Вы искали: mein arsch tut weh (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

mein arsch tut weh

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

mein bein tut weh.

Итальянский

mi fa male la gamba.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie sticht, und das tut weh.

Итальянский

punge e fa male.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das tut weh und ist traurig zugleich.

Итальянский

sembra infatti che ciò avesse meno a che fare con la maturità

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„au", rief paul, „das tut weh !"

Итальянский

«accidenti!», esclamò paolo, «mi sono scottato».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

und es tut weh, ihren text zu lesen.

Итальянский

mi si consenta di citare il seguente passo:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"ich habe schmerzen im nacken" und "mein rücken tut weh".

Итальянский

il massimo livello di corrispondenza è stato riscon trato fra il tempo passato lavorando allo schermo e la sensazione che tutti i dettagli del lavoro fossero ri gidamente predeterminati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"…es tut weh zu sehen, wie sie getötet werden.

Итальянский

…vederli mentre vengono soppressi fa male.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

zunächst einmal, und das tut weh, sehr weh: die geschichte wiederholt sich.

Итальянский

in primo luogo, e fa male, molto male dirlo, la storia si ripete.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aber eines kann ich ihnen verraten: der eiserne kurs von margaret thatcher, der tut weh?

Итальянский

ma una cosa posso rivclarvela : il pugno di ferro di margaret thatcher fa male !

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es tut weh, mit ansehen zu müssen, dass ungeachtet der kampagnen doch noch so viele menschen mit dem rauchen beginnen.

Итальянский

fa male al cuore dover constatare che nonostante tutte le campagne ci sono ancora tante persone che iniziano a fumare.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es tut weh, die völlig verölten fischbestände zu sehen, die toten seevögel und die fischer, die ausschließlich von der see leben.

Итальянский

e' terribile lo spettacolo del petrolio che devasta le risorse alieutiche e fa strage di uccelli marini; è terribile pensare alla sorte dei pescatori, la cui unica fonte di sostentamento è il mare.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der binnenmarkt lahmt ganz entsetzlich- und das zusehen tut weh-, weil das vierte bein, die freizügigkeit der arbeitnehmer, lahmt.

Итальянский

il mercato comune, invece, è un cucciolo che zoppica terribilmente- e fa pena- in quanto la quarta « zampa », ossia la libertà di circolazione dei lavoratori, è paralizzata.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

"aber du bist heute nicht ganz da, brüderchen!" flüstert ihm klaus liebevoll ins ohr und blickt beunruhigt zu dem uniformierten cousin hinüber, " wie pfeffer auf meinen arsch, für jene leute .. . und dann muss aus dem richtigen weg ... besser getroffen getrimmt werden, natürlich

Итальянский

“ma non ci stai con la testa, oggi, fratellino!”, lo rimprovera teneramente klaus, nell’orecchio, guardando allarmato verso il cugino in uniforme, “...certi argomenti sono come il pepe nel sedere, per quella gente...e, allora, vanno rifilati dal verso giusto...per colpire meglio, s’intende!

Последнее обновление: 2012-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,072,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK