Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
polyglyzeridester von speisefettsäuren werden auch zur herstellung von schokoladen und schokoladeüberzügen mit einem mengenanteil bis zn 1 fo verwendet.
gli esteri poligliceridi degli acidi grassi vengono infine impiegati nella cioccolata e nelle glassature alla cioccolata, a dosi che possono arrivare all'1%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
polyglyzeridester von speisefettsäuren werden zu einem mengenanteil von 0,5 bis 3 fo in fetten, ölen, margarine und fettemulsionen verwendet.
gli esteri poliglicerici degli acidi grassi vengono impiegati a dosaggi dello 0,5-3% nei grassi, negli oli, nella margarina e nelle emulsioni grasse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mengenanteil eines lithologischen bestandteils (compositionpart) am aufbau einer geologischen einheit (geologicunit).
quantità che specifica la frazione dell’unità geologica composta dal materiale.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
der mengenanteil hochwertiger ausgangsstoffe (leber, fleischsorten die in der handelsbezeichnung verwendet werden) kann durch eine analyse nicht bestimmt werden.
- esso non deve essere stato conservato a mezzo di prodotti chimici o di procedimenti fisici diversi dalla refrigerazione e, in alcuni casi, dalla pastorizzazione;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wird eine zutat in der bezeichnung des lebensmittels erwähnt, so ist im verzeichnis der zutaten auch deren mengenanteil in prozent anzugeben, damit der verbraucher nicht im hinblick auf identität und zusammensetzung des lebensmittels in die irre geführt wird.
se nella denominazione del prodotto alimentare è citato un ingrediente, la sua quantità espressa in percentuale deve figurare anche nell’elenco degli ingredienti per evitare che il consumatore sia indotto in errore per quanto riguarda l’identità e la composizione del prodotto.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
der austausch von beamten, mit dem in diesem jahr begonnen wurde, wird von allen begrüßt, obwohl es sich zeigt, daß bestimmte modalitäten noch genauer festgelegt und der bestimmten staaten zuge standene mengenanteil erweitert werden müssen.
il tema: esigenze e desiderata degli stati membri in materia di prelievi e di analisi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: