Вы искали: morgens bis abends san marco und rialto (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

morgens bis abends san marco und rialto

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

sie arbeitete von morgens bis abends.

Итальянский

lavorava dal mattino alla sera.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herrliche fahrten von morgens bis abends

Итальянский

fantastiche discese mattina, pomeriggio e sera

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er arbeitet von morgens bis abends auf dem gut.

Итальянский

lavora nella sua proprietà dalla mattina alla sera.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

Итальянский

il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu müßten wir von morgens bis abends das ganze jahr hindurch rechtsvorschriften erlassen.

Итальянский

su questo siamo tutti d'accordo, per ché può nuocere gravemente alla nostra salute.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sind wir eventuell allesamt taugenichtse oder tagediebe, die von morgens bis abends nichts anderes tun als sich zu vergnügen und zu bereichern?

Итальянский

siamo forse tutti fannulloni? siamo forse tutti perditempo, non facciamo nulla dalla mattina alla sera e passiamo il tempo a divertirci e ad arricchirci?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

eine beträchtliche anzahl von erwerbstätigen arbeitet jeden tag zu einer zeit, die von den üblichen arbeitsstunden von morgens bis abends abweicht.

Итальянский

una sostanziale minoranza di persone lavora ogni giorno per un certo periodo di tempo al di fuori del cosiddetto orario normale dalla mattina alla sera.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

keine aufklärung und keine der wenigen möglichen vorsorgemaßnahmen, statt dessen gebetsmühlenartig von morgens bis abends: es besteht keine ge fahr!

Итальянский

quinto: è davvero irresponsabile distruggere tutte le nostre speranze di poter risolvere un gior no il problema vitale dell'approvvigionamento energetico della comunità, solo per guadagnare nell'immediato qualche voto in più!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der campingplatz dalai lama befindet sich auf einem herrlichen "naturbalkon" auf dem von morgens bis abends die sonne scheint:

Итальянский

il camping dalai lama è posto su uno splendido balcone naturale con il sole dall'alba al tramonto:

Последнее обновление: 2007-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

von morgens bis abends bedienen wir uns der sprache, aber wir verschwenden normalerweise keinen gedanken daran, wie sprache „funktioniert", es sei denn, wir werden einmal konkret dazu aufgefordert.

Итальянский

tutti la usiamo, quasi in ogni momento, ma, a meno che non ci sia espressamente richiesto, di solito non riflettiamo molto sulle sue modalità di funzionamento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

er gibt die eindrücke wieder, die wir gewonnen haben, und wenn wir etwas von subsidiarität halten - und wir tragen das wort ja von morgens bis abends im mund -, dann müssen wir auch diesen bericht durch gehen lassen.

Итальянский

essa riflette le impressioni che ci siamo fatte e se ci teniamo alla sussidiarietà, — e abbiamo la parola «sì» in bocca dalla mattina alla sera —, allora dobbiamo pure far passare questa relazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit der bezeichnung isola del sole ist grado ein entzückendes fischerdorf, welches sich im lauf der jahre in einen lebhaften und eleganten badeort verwandelt hat. grado ist berühmt für seine strände, die von morgens bis abends in der sonne liegen, aber auch für seinen erstklassigen strandservice, für die therapeutischen eigenschaften seines sandes, für die jodhaltige luft und für seine thermen.

Итальянский

soprannominata isola del sole, grado è un suggestivo borgo di pescatori, trasformatosi negli anni in una vivace ed elegante località turistica, famosa, oltre che per la sua lunga spiaggia esposta al sole dall’alba al tramonto e per un servizio balneare di grande qualità, anche per le benefiche proprietà terapeutiche della sua sabbia e dalla sua aria ricca di iodio e per le sue terme.

Последнее обновление: 2007-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber ich und die übrigen, welche gesund blieben, genossen in vollen zügen die schönheit des frühlings und der gegend; man ließ uns wie zigeuner im walde umher streifen; wir thaten von morgens bis abends nur, was uns gefiel, gingen wohin wir wollten – und führten überhaupt ein besseres dasein als früher.

Итальянский

ma io e le altre che erano sane, godevamo pienamente del luogo e della stagione. dalla mattina alla sera ci lasciavano correre nei boschi, andare là dove ci spingeva il capriccio.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch wenn es heute keine insel mehr ist (denn 1914 wurde sie durch einen erdwall mit dem festland verbunden), wird grado noch immer isola del sole (sonneninsel) genannt, weil die goldfarbenen strände des städtchens von morgens bis abends von den sonnenstrahlen liebkost werden:

Итальянский

anche oggi che isola non lo è più (nel 1914 è stata collegata alla terraferma con un terrapieno), grado è conosciuta come l’isola del sole perchè le sue spiagge dorate sono baciate dai raggi dall’alba al tramonto:

Последнее обновление: 2007-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,705,185 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK