Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die berechnung des nichtschädigenden preises wurde unter den randnummern 120 bis 122 der vorläufigen verordnung dargelegt.
il calcolo del prezzo non pregiudizievole è stato descritto nei considerando da 120 a 122 del regolamento provvisorio.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
für die zwecke der ermittlung des nichtschädigenden preis wurde der verkaufspreis des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zur berücksichtigung der vorgenannten gewinnspanne angepasst.
il prezzo non pregiudizievole è stato ottenuto adeguando il prezzo delle vendite dell'industria comunitaria in modo tale da riflettere il suddetto margine di profitto.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
außerdem gibt es genügend beweise dafür, dass diese erhöhten einfuhren zu preisen deutlich unterhalb des während der ursprünglichen untersuchung ermittelten nichtschädigenden preises erfolgen.
esistono inoltre elementi di prova sufficienti del fatto che questo incremento delle importazioni avviene a prezzi nettamente inferiori al prezzo non pregiudizievole stabilito nell'inchiesta iniziale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die ausführenden hersteller boten jedoch an, die mindestpreise mindestens in höhe des nichtschädigenden preises festzusetzen, auch wenn die indexierung einen niedrigeren preis ergeben sollte.
i produttori-esportatori hanno tuttavia offerto di fissare i prezzi minimi almeno al livello del prezzo non pregiudizievole, anche se l'indicizzazione darebbe luogo a un livello di prezzo inferiore.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
bezüglich der einspeisungstarife konnte keine drittpartei nachweisen, dass die einspeisungstarife im uz so niedrig waren, dass sie die unionshersteller daran gehindert hätten, die betroffene ware zu nichtschädigenden preisen zu verkaufen.
per quanto concerne le fit, i terzi non sono stati in grado di dimostrare che i livelli delle fit durante l'ip erano così bassi da aver impedito ai produttori dell'unione di vendere il prodotto in esame a prezzi non pregiudizievoli.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die tarifsenkungen haben indessen nicht die kraft, den ursächlichen zusammenhang zu widerlegen, nicht einmal in verbindung mit den anderen faktoren, die festgestelltermaßen zur schädigung beigetragen haben; die tarife waren nämlich noch immer so hoch, dass die unionshersteller ihre produkte bei abwesenheit der subventionierten einfuhren zu nichtschädigenden preisen hätten verkaufen können.
tuttavia la suddetta riduzione non interrompe il nesso di causalità, nemmeno se la si considera unitamente ad altri fattori ritenuti corresponsabili del pregiudizio, perché avveniva comunque a livelli ai quali, se non vi fossero state le importazioni sovvenzionate, i produttori dell'unione avrebbero potuto vendere i loro prodotti a prezzi non pregiudizievoli.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: