Вы искали: ordung (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

ordung

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

in ordung, das wird zur kenntnis genommen und protokolliert.

Итальянский

molto bene, ne prendiamo nota e verrà messo a verbale.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das bedeutet, daß etwas nicht in ordung ist und frauen weniger chancen erhalten als männer.

Итальянский

nessuno ha il diritto di condannare la decisione di una donna sola né di trasporre le proprie opinioni sugli altri.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn auch heute noch habe ich vorurteile und gemeinplätze vernommen, die mich, offen gesagt, zur verzweiflung bringen, denn ich weiß nicht, was ich noch tun kann, um ordung in die informationen zu bringen.

Итальянский

oggi ho sentito infatti ancora pregiudizi, luoghi comuni che francamente mi disperano perché non so più che fare per rimettere ordine nell' informazione.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ein ursprungsnachweis kann nur verlangt werden, wenn er für die anwendung von präferenzzöllen, von autonom oder vertraglich getrof­fenen wirtschafts- oder handelsmaßnahmen oder aus gründen der öffentlichen ordung oder gesundheit erforderlich ¡st.

Итальянский

una prova documentale dell'origine può essere richiesta soltanto quando sia necessaria per l'applicazione di dazi doganali preferenziali, di misure econo­miche o commerciali adottate unilateralmente, bilateralmente o multilateral­mente ovvero di misure di ordine pubblico o sanitario.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(dünen, heide,···) • gebiete, in denen die natürliche umwelt und die ortslage aufgewertet werden hierarchische ordung der städtischen punktionen (pol der freizeit gestaltung an der küste, anlaufstelle, ···) • landwirtschaftliche sektoren (stützpunkte, durchgangsbereiche, hin terland,···)· die politik der selektiven entwicklung von wirtschaftlichen beschäftigung sber eichen soll an der gesamten bretonischen küste ein gleichgewicht zwischen wirtschaftstätigkeit und landschaft erhalten; dies wird erreicht durch: • eine diversifizierung der beschäftigungsbereiche • eine spezialisierung der wirtschaftlichen punktionen in see- und landgebieten für jeden sektor • eine Überlagerung der verschiedenen beschäftigungsbereich in den "becken mit homogenenr beschäftigungslage" • eine buchführung über die zwischen-beschäftigung mit rücksicht auf das gleichgewicht von umwelt und landschaft • eine langfristige bodenpolitik·

Итальянский

la politica di sviluppo selettivo delle attività economiche, che deve permettere di mantenere nell'insieme del litorale bretone un equilibrio tra attività e siti, passa per: . una diversificazione delle attività, . una specializzazione delle funzioni economiche terrestri o marittime di ciascun settore, . una complementarietà tra le varie attività su "aree di occupazione omogenee",

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,754,066 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK