Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die geforderten fortbildungslehrgänge müssen praxisrelevant sein und von den eignungen ausgehen, über die die in der tierhaltung tätigen bereits verfügen.
i requisiti concernenti le nuove formazioni devono essere pertinenti e basarsi sulle competenze di cui gli allevatori sono già in possesso.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.4 das informationsnetzwerk der agentur besteht ebenfalls seit gründung von eu-osha und ist ein wichtiges element zur sicherstellung, dass die von der agentur gesammelten und bereitgestellten informationen sachlich richtig, aber auch tatsächlich praxisrelevant sind.
4.4 la rete di informazione dell'agenzia esiste anch'essa sin dalla creazione dell'eu-osha, e rappresenta un elemento importante per garantire che le informazioni raccolte e messe a disposizione dall'agenzia siano corrette in termini di contenuto ma anche effettivamente pertinenti rispetto alla prassi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"ziel muss praxisrelevantes nachhaltiges wirtschaften sein.
"l'obiettivo deve essere un'economia sostenibile che sia possibile da realizzare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование