Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
programmierung der automatischen ausrüstung für das testen der einzelteile qualitätsüberprüfung
installa ai clienti nuovi dispositivi e sistemi indaga e decide sull'origine guasti risolve guasto sostituendo mo dulo o ripara risolve problemi elenientari di software risolve problemi di insoliti dispositivi specifici indaga problemi di interazione hardware-software assiste l'utente per l'utilizzo efficace di dispositivi e pro grammi
die schätzung von kosten und nutzen dient als qualitätsüberprüfung, bei der die wirksamkeit erneut betrachtet wird.
il metodo di valutazione dei costi e benefici fornisce un controllo di qualità nell'ambito del quale ne viene riesaminata l'efficacia.
zu zwecken der qualitätsüberprüfung muß es möglich sein, einen aussagekräftigen ausdruck der elektronisch gespeicherten daten zu erhalten.
per la verifica della qualità, dovrà essere possibile ottenere copie stampate comprensibili dei dati memorizzati per via elettronica.
die kommission sollte den finanziellen beitrag nur ablehnen dürfen, wenn sie eine deutliche schwäche der unabhängigen qualitätsüberprüfung feststellt.
la commissione dovrebbe poter rifiutare l'approvazione del contributo finanziario soltanto se accerta una lacuna significativa nell'analisi qualitativa indipendente.
die kommission kann den finanzbeitrag nur mit der begründung ablehnen, dass sie im rahmen der unabhängigen qualitätsüberprüfung eine wesentliche schwachstelle festgestellt hat.
la commissione respinge il contributo finanziario soltanto qualora abbia accertato una debolezza significativa nell'ambito dell'analisi indipendente della qualità.
34. im hinblick auf die qualitätsüberprüfung von klärschlamm im rahmen der klärschlammrichtlinie haben einige mitgliedstaaten niedrigere grenzwertefestgesetzt als diein der richtlinie vorgesehen.
34.perquantoriguardaicontrollidellaqua-lità deifanghi di depurazione previsti dalla direttivasuifanghididepurazione,alcuni stati membrihannofissato massimaliinfe-riori a quelli stabiliti dalla direttiva.
der kommission wird die befugnis übertragen, zu der bei der durchführung einer qualitätsüberprüfung eines großprojekts zu verwendenden methodik delegierte rechtsakte gemäß artikel 149 zu erlassen.
alla commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 149 riguardo alla metodologia da impiegare per l'esecuzione dell'analisi della qualità di un grande progetto.
ist die kommission der ansicht, daß die einfuhr einer qualitätsüberprüfung für keramikglasuren eine methode wäre, um die verbraucher und hersteller in der gemeinschaft zu schützen?
È un'operazione di maquillage democratico. non è solo il regolamento che si deve far rispettare, bensì anche i diritti del parlamento e la democrazia all'interno di esso.
die auftragsbücher sind zwar noch für ein paar jahre gefüllt, aber aufgrund der verstöße bei der qualitätsüberprüfung in der mox-demonstrationsanlage kommen keine neuen aufträge mehr herein.
la società ha ordini ancora per alcuni anni, ma tali ordini non arriveranno più a causa della carenza dei controlli di qualità nell' impianto per il mox.
wenn ein großprojekt im rahmen einer qualitätsüberprüfung durch unabhängige sachverständige auf grundlage von deren bewertung der in artikel 101 absatz 1 genannten informationen positiv bewertet wurde, kann die verwaltungsbehörde das großprojekt gemäß artikel 125 absatz 3 auswählen.
qualora un grande progetto sia stato valutato positivamente nell'ambito dell'analisi della qualità eseguita da esperti indipendenti, sulla base della loro valutazione delle informazioni di cui all'articolo 101, primo comma, l'autorità di gestione può procedere alla selezione del grande progetto conformemente all'articolo 125, paragrafo 3.
in fällen, in denen keine unabhängige qualitätsüberprüfung des großprojekts erfolgt ist, sollte der mitgliedstaat alle geforderten informationen vorlegen und die kommission das großprojekt beurteilen, um festzustellen, ob der beantragte finanzielle beitrag gerechtfertigt ist.
se un'analisi qualitativa indipendente di un grande progetto non ha avuto luogo, lo stato membro dovrebbe trasmettere tutte le informazioni richieste e la commissione dovrebbe valutare il grande progetto onde determinare se sia giustificato il contributo finanziario richiesto.
das ergebnis der qualitätsüberprüfungen wird der ezb jedes jahr bis ende september oder zum frühestmöglichen zeit punkt danach gemäß der geltenden rechtspraxis in dem mitgliedstaat, in dem die fmkg gebietsansässig ist, gemeldet.
il risultato dei controlli di qualità è trasmesso alla bce entro la fine di settembre ogni anno o al più presto da quel momento, in conformità con le consuetudini giuridiche na zionali nello stato membro di residenza della sv.