Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die anmelderin soll sich insbesondere auf patienten mit anamnestischer revaskularisation, jedoch ohne anamnestischen mi konzentrieren, da diese patientengruppe in hinblick auf den schweregrad von läsionen, die revaskularisationstechnik und begleitbehandlungen heterogen ist.
il richiedente deve in particolare focalizzarsi sui pazienti con una storia di rivascolarizzazione ma senza episodi di infarto miocardico alle spalle, poiché questa popolazione è eterogenea in termini di gravità delle lesioni, tecnica di rivascolarizzazione e trattamenti concomitanti.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
da davon ausgegangen wurde, dass die patientenuntergruppe mit anamnestischer revaskularisation, jedoch ohne anamnestischen mi, im hinblick auf den schweregrad von läsionen, die revaskularisationstechnik und begleitbehandlungen heterogen war, wurde die anmelderin aufgefordert, sich zu diesem thema zu äußern, um die aufnahme dieser konkreten patientengruppe in die vorgeschlagene indikation zu rechtfertigen.
dal momento che si prevedeva che il sottogruppo di pazienti con una storia di rivascolarizzazione ma senza episodi pregressi di infarto miocardico fosse eterogeneo in termini di gravità delle lesioni, tecnica di rivascolarizzazione e trattamenti concomitanti, è stato suggerito al richiedente di studiare tale aspetto per giustificare l’ inclusione di questo specifico gruppo di pazienti nell’ indicazione proposta.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество: