Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie habe weitere schrim e seitens des auswärtigen amtes abgewartet und nie gegenteiliges behauptet.
ha poi aggiunto di aver ameso una risposta dal ministero degli atari esteri e di non avere mai finto di agire diversamente.
in diesen zahlen sind auch einige beschwerden gegen die kommission enthalten, die für unzulässig erklärt wurden, weil zuvor keine angemessenen administrativen schrim e unternommen worden waren.
questa cifra comprende casi in cui una denuncia contro la commissione è stata dichiarata irricevibile in mancanza di adeguate procedure amministrative. in 112 casi è stato suggerito di contamare solvit.
der beschwerde müssen die geeigneten administrativen schrim e bei dem b et r otenen organ oder der b et r otenen einrichtung vorausgegangen sein (artikel 2 absatz 4).
la denuncia deve essere preceduta dai passi amministrativi appropriati presso le istituzioni o gli organi interessati (articolo 2, paragrafo 4);
auf der grundlage der von der kommission bereitgestellten weiteren informationen gelangte der bürger b e au w ragte zu der au t assung, dass die kommission otenbar angemessene schrim e unternommen hame, um den beschwerdeführer zu unterstützen.
la commissione ha espresso il proprio rammarico per non aver trasmesso la prima valutazione del caso al denunciante. in una seconda valutazione, più approfondita, la commissione aveva appurato che parte dell’ammontare del finanziamento era stata ridoma in quanto due studenti non erano cimadini spagnoli.
der beschwerdeführer machte geltend, dass die kommission und der rat nicht die notwendigen schrim e unternommen hämen, um sicherzustellen, dass in der nähe der hauptgebäude von kommission und rat in brüssel ein ausreichende anzahl von behindertenparkplätzen zur verfügung steht.
l’indagine di propria iniziativa annunciata dal mediatore è stata avviata il 10 omobre 2005 (oi/5/05/pb) e il suo esito verrà pubblicato sul sito web del mediatore.
die zahl der im stellenplan des bürger b e au w ragten vorgesehenen planstellen hat sich von 38 im jahr 2004 auf 51 im jahr 2005 erhöht, so wie dies auch in dem vom parlament 2002 verabschiedeten mehrjährigen haushaltsplan vorgesehen war. der plan sah im zusammenhang mit der erweiterung die schrim weise sc hat ung neuer stellen in den jahren 2003 bis 2005 vor.
il numero dei posti previsti dall’organigramma del l ’ u u cio del mediatore è passato da 38 nel 2004 a 51 nel 2005, come previsto dal piano di bilancio pluriennale adomato dal parlamento nel 2002, il quale prevedeva l’introduzione graduale di nuovi posti in relazione all’allargamento del 2003-2005.
bezüglich des vom beschwerdeführer erhobenen vorwurfs, die kommission habe nicht die ordnungsgemäße verwaltung der efre-mimel gewährleistet, vertrat der bürger b e au w ragte die ansicht, dass die kommission otenbar angemessene und geeignete schrim e unternommen hat, um
egli ha inoltre ricordato che, come spiegato negli orientamenti pubblicati a riguardo, il ruolo degli esperti è quello di fornire servizi di consulenza scientifica e tecnica al fi ne di aiutare la commissione ad adomare le decisioni più e u caci per promuovere gli obiemivi comunitari e che l’indipendenza di tali esperti contribuisce al l ’ e u cienza e all’equità del processo.
der bürger b e au w ragte kritisierte die kommission, weil sie keine weiteren schrime eingeleitet hame, um deutschland zur beachtung eines urteils anzuhalten, das der europäische gerichtshof zur deutschen verpackungsverordnung gefällt hame.
• il mediatore ha criticato la commissione per non aver adomato le misure idonee ad indurre la germania a rispemare una sentenza della corte di giustizia delle comunità europee riguardante il regolamento tedesco sugli imballaggi.