Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und die struktur des wasserverbrauchs sehrunterschiedlich.
(295) la marginalizzazione si produce quando l'agricoltura cessa di essere redditizia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anzahl und größeder erzeugerorganisationen sind je nach mitgliedstaat sehrunterschiedlich.
le quasi1400organizzazioni esistenti indirizzano verso il mercatocirca il 40% della produzione totale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
art und umfang der zusammenarbeit sind von land zu land natürlich sehrunterschiedlich.
il tipo e l’estensione della collaborazionerisultano molto diversi, come è naturale,da paese a paese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
preisentwicklungdie preise entwickelten sich im jahr 2004 inden eu-ländern außerhalb des euroraums sehrunterschiedlich.
nel 2004 nella maggior parte dei paesi considerati e, in particolare, negli stati baltici laripresa dell’attività economica, i considerevoliinvestimenti diretti esteri affluiti negli ultimianni e le riforme strutturali in atto hanno indottoun graduale miglioramento della situazione delmercato del lavoro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch die wirtschaftstypen in der nachbarschaft der eu sind sehrunterschiedlich und reichen von vorwiegend landwirtschaftlich geprägten wirtschaften bis hin zu postsowjetischen industriewirtschaften.
il processosarà graduale e progressivo, e i suoi vantaggi effettivisi faranno sentire a medio o lungo termine, man manoche i paesi raggiungeranno una maggiore convergenza con le norme pertinenti dell’ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bedingungen für einen beitrittals neben-/adhäsionskläger bzw. privatbeteiligter sind je nach mitgliedstaat jedoch sehrunterschiedlich gestaltet.
le risposte degli stati membri varianonotevolmente in merito alle condizioni d’applicazione per «costituirsi parte civile».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gleichwohl ist das durchführungstempo von einer region zur anderen, von einem programm zum anderen und auch innerhalb ein und desselben programms sehrunterschiedlich.
i ritmi di attuazione variano tuttavia in modo considerevole da una regione all’altra,da un programma all’altro o anche all’interno dello stesso programma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
umfang, art und schwerpunkt dieser aktionen sind jedoch sehrunterschiedlich, was nrm teil von dem selbst-verstdndnis der einzelstaatlichen regierungenim aufgab enfeld arbeitspl atzschaffung abhiingt.
il consiglio europeo ritiene di fondamentale importanza che il migliorarsi della congiuntura economica non induca a rallentare gli sforzi volti a promuovere l'adeguamento strutturale in europa, ma serva anzi ad accelerare le riforme essenziali, soprattutto nel settore dell'occupazione in cui la situazione è ancora estremamente preoccupante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.44die lehrer können dem sprachassistenten auf sehrunterschiedliche weise über die anfängliche einsamkeithinweghelfen. beispielsweise können sie den sprachassistenten zum essen zu sich nach hause einladen oder sicherstellen,dass er/sie in gemeinsame soziale aktivitäten wie restaurant-oder kinobesuche einbezogen wird.
3.44.gli insegnanti possono fare molto per alleviarela solitudine iniziale, per esempio invitando di tantoin tanto l’assistente a pranzare a casa loro ebadando a che sia invitato alle uscite sociali aristoranti, cinema ecc. si può anche offrire un aiutoindiretto: è possibile che l’assistente abbia interessicomuni con alcuni docenti, soprattutto se non c’è unagrande differenza di età.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: