Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr rehder hat sich angesprochen gefühlt.
l' onorevole rehder si è sentito chiamato in causa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hierbei dürfen sich die reichen westlichen länder sicherlich angesprochen fühlen!
e di tale realtà i ricchi paesi occidentali devono certamente·farsi carico!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für welches europa, und wie viele länder würden sich angesprochen fühlen?
per quale europa, e quanti paesi si sarebbero sentiti coinvolti?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt viele fragen, von denen sich unsere bürger - jung und alt - angesprochen fühlen.
a mio giudizio, è possibile discutere gli aspetti basilari di qualsiasi politica soltanto a condizione di analizzarne, in parallelo, gli effetti sul bilancio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die präsidentin. — herr rehder hat sich angesprochen gefühlt.
presidente. — l'onorevole rehder si è sentito chiamato in causa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir in europa sollten uns nicht nur aus geschichtlichen gründen dadurch angesprochen fühlen.
non è solo per motivi storici che la situazione deve preoccupare anche noi in europa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich beziehe mich auf keinen abgeordneten konkret, niemand möge sich angesprochen fühlen, es ist eine allgemeine mahnung an alle.
non mi riferisco a un deputato in particolare, non vorrei che qualcuno si sentisse chiamato in causa. e' solo un promemoria generale valido per tutti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
von trockener theorie werden sie sich nie angesprochen fühlen, aber sie können auf der anderen seite all ihre fähigkeiten zum tragen brin
le principali decisioni del gruppo vengono prese in modo oculato ed attento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeder beschäftigte jedes unter nehmens, auf welcher ebene auch immer, muß sich angesprochen fühlen und wissen, worum es geht.
chiedo l'assicurazione che tali pagamenti diretti continueranno e non saranno soppressi o ridotti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ach, sie fühlen sich angesprochen, meine herren alkoholiker von der rechten!
secondo: la dimensione culturale, che suppone di eliminare semi di futuro portatore di speranza per le prossime generazioni, e in particolare per i giovani e gli adolescenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie die rekordzahlen zeigen, ist das sprachenlernen ein verbreitetes anliegen in europa, und ich hoffe, dass sich künftig weitere schulen angesprochen fühlen.
il record dei partecipanti sottolinea il forte impegno messo nello studio delle lingue; spero che tale esempio sappia ispirare anche altre scuole.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
„wir dürfen uns nichts vormachen: das europäische aufbauwerk braucht die mitwirkung aller. jeder von uns muß sich angesprochen, betroffen fühlen.
«non c'è da dubitarne: per la costruzione europea c'è bisogno di tutti, ciascuno di noi deve sentirsi interessato, coinvolto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
um das interesse möglichst vieler geeigneter bewerberinnen und bewerber zu wecken, müssen offene stellen veröffentlicht und so beworben werden, dass sich alle geeigneten bewerber angesprochen fühlen.
per attirare il più vasto spettro di talenti, bisogna promuovere e presentare le opportunità offerte in modo tale da incoraggiare tutti gli individui di talento a candidarsi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
all dies verleiht der reform der strukturfonds ein gesicht starker gemeinschaftlich keit, die alle länder einbezieht, so daß jedes einzelne und europa als ganzes sich angesprochen und aktiv beteiligt fühlen.
tra i principali ricorderemo il premio nike dedicato ai programmi televisivi più capaci di illustrare la dignità femminile nella vita quotidiana contemporanea; il prix genève-europe di creazione televisiva, che offre a giovani sceneggiatori l'opportunità di realizzare il loro primo film; il premio galileo la cui cerimonia di consegna si è tenuta a capri, in ottobre, e che premia una forma originale di programmazione televisiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir wissen aber, daß die heute morgen angesprochene kraftanstrengung nur wirklichkeit werden kann, wenn die europäischen völker sich angesprochen fühlen und spüren, daß europa zuerst einmal sie selber angeht.
ma neppure in questo siamo riusciti. 11 21 giugno c'è stata una sessione del consiglio dei ministri per l'agricoltura e per il commercio, ma neppure questa volta si è riusciti a risolvere uno solo dei problemi, sui quali occorrerà ritornare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese mentalitätsänderung darf nicht sache einer einzelnen gruppe sein, sondern es müssen sich sowohl die behörden als auch die arbeitgeber und arbeitnehmer angesprochen fühlen, damit sie sich in der gesamten gesellschaft verbreitet.
il cambiamento di mentalità non deve riguardare un solo gruppo, bensì coinvolgere sia i poteri pubblici che i datori di lavoro ed i lavoratori, per estendersi a tutta la società.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich wünsche daher auch, die entschließung unseres parlaments würde ebenfalls dem vatikan übermittelt, um ihm zu zeigen, wie sehr wir uns und er sich sicherlich auch von der not der um hilfe schreienden angesprochen fühlen.
per questo motivo vorrei rivolgere un appello a questa assemblea affinché si crei u presupposto per una diversificazione dell'economia nicaraguense e, mediante uno scambio di tirocinanti e di pro motori deho svuuppo, grazie al gemellaggio di comuni, ecc., si aiutino reciprocamente i popoh a raggiungere un equo sviluppo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er be dauerte in diesem zusammenhang, daß die regionen mit schrumpfender industrie bei der aufstockung der strukturfonds nicht ausdrücklich berücksichtigt worden seien, und forderte ein europa, in dem sich die bürger unmittelbar angesprochen fühlen.
per i prezzi agricoli si terrà conto delle riforme proposte dal consiglio europeo: dal momento che l'europa non sarà realizzata se continuerà ad aumentare il divario tra i ricchi e poveri, il consiglio europeo ha cercato di ostacolare questo processo adottando misure sui fondi strutturali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je mehr kennzeichen eingeführt werden, desto größer ist die gefahr, dass wir das angestrebte ziel verfehlen. der verbraucher wird sich nicht angesprochen fühlen und keine veranlassung sehen, die von uns gewünschte aufgeklärtere wahl zu treffen.
a causa della proliferazione dei marchi, corriamo il rischio di mancare l’ obiettivo che ci siamo posti, con il risultato che i consumatori non si sentiranno né coinvolti né incoraggiati a fare scelte più ragionate, come ci attendiamo da loro, mentre, da parte nostra, non saremo riusciti a raggiungere il nostro scopo, cioè creare un circolo virtuoso.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sierichtet sich an die entscheidungsträger und praktiker auf allen ebenen und dürfte auchdie auszubildenden selbst interessieren – und letztlich alle bürgerinnen und bürger der europäischen union, die auf eine qualitativ hoch stehende beschäftigung wert legenund sich daher von den fragen der lebenslangen ausbildung angesprochen fühlen.
destinato in particolare ai responsabili politici e agli operatori della formazione professionale, di ogni livello, l’opuscolocontiene altresì informazioni importanti per i beneficiari della formazione e, in definitiva, per tutti i cittadini dell’unione europea che, desiderando un impiego di qualità,sono interessati ai vari aspetti della formazione lungo tutto l’arco della vita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: