Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir werden dies entsprechend berichtigen.
apporteremo questa correzione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
könnte dies entsprechend geändert werden?
questo punto è all'ordine del giorno della riunione che la commissione giuridica terrà la settimana prossima.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. — wir werden dies entsprechend berichtigen.
presidente. — apporteremo questa correzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese frage wäre wichtig gewesen, und ich bitte sie, dies entsprechend nachzuprüfen.
la domanda sarebbe stata importante e vi prego di riesaminare il caso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entscheiden sich behörden dafür, dies nicht zu tun, müssen sie dies entsprechend begründen.
nel caso in cui non decidano in tal senso, saranno obbligate a fornire una spiegazione specifica.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte sie also, frau präsidentin, dafür zu sorgen, daß dies entsprechend korrigiert wird.
citerò per esempio il lavoro part time: in germania circa 2,5 milioni di occupati a tempo pieno sarebbero disposti a svolgere un'attività a tempo parziale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wird dies entsprechend dem kooperationsprotokoll in zusammenarbeit mit der kommission tun.
in questa azione, il comitato opererà congiuntamente alla commissione, come indicato nel loro protocollo di collaborazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die präsidentin. - herr bettini, wir werden dies entsprechend berichtigen.
tutti noi ne siamo convinti, ma occorre realizzare una maggiore efficacia in questo nostro settore di attività.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn die hinterlegung noch nicht erfolgt ist, ist dies entsprechend zu erwähnen.
qualora tale deposito non abbia ancora avuto luogo, se ne deve fare menzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe hier die sitzung zu leiten, und ich tue dies entsprechend der geschäftsordnung.
si tratta dei signori thongsouk saysankghi e latsamy khamphoui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem sollte strom nur eingespeist werden, wenn der markt dies entsprechend signalisiert.
inoltre, dovrebbe garantire che l'energia elettrica sia distribuita unicamente in base ai segnali del mercato.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie hat gesagt, was auch für deutschland herauskommen muß, und wir werden sehen, wie dies entsprechend der meßlatte funktioniert.
ha descritto anche quali devono essere gli sviluppi della situazione in germania: vedremo come funzionerà alla resa dei conti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
deshalb muß der text angepaßt werden, und wir hoffen, daß das parlament dies entsprechend tut.
si rende necessario pertanto un adattamento redazionale che speriamo il parlamento faccia in modo adeguato.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die länder, in denen dies entsprechend geregelt ist, gewährleisten gewöhnlich unbefristete oder längerfristige verträge.
i paesi che dispongono di un' adeguata normativa solitamente garantiscono contratti per un periodo di tempo indeterminato o contratti a lungo termine.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
kommission dies entsprechend in ihre Überlegungen einbeziehen. wir wollen keine stellungnahme zu über holten vorschlägen abgeben.
seligman agricoltori non possono certo permettersi il lusso di pagare per queste ricerche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser entsprechend den fußnoten ergänzte text stellt die erklärung des lieferanten dar.
il testo di cui sopra, opportunamente completato secondo le indicazioni delle note seguenti, costituisce una dichiarazione del fornitore.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:
338/97 zu finden sind, sollte dieser entsprechend angepasst werden.
338/97, quest'ultimo deve essere adeguato di conseguenza.
Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 1
Качество:
der rat erstellt die liste im anhang und ändert diese entsprechend den feststellungen des ausschusses.
il consiglio stabilisce l'elenco di cui all'allegato e ne attua le relative modifiche sulla scorta di quanto stabilito dal comitato.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
wenn dieses entsprechend eingeleitet wird, kann die kommission die französische initiative als gerechtfertigt ansehen.
in caso di avvio del relativo procedimento, la commissione potrebbe considerare che l’iniziativa della francia rientri nel disposto di detto articolo.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beziehungen zu den ländern des westbalkans dieser entsprechend den bestimmungen des eu-vertrags bearbeitet wird.
adozione da parte del consiglio «affari generali e relazioni esterne» in data 18 marzo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: