Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir müssen die simplifizierenden doktrinen der wiederbelebung durch nachfrage oder angebot aufgeben.
mi sembra che, facendo astrazione dalle ideologie e dalle divergenze di atteggiamento politico generale, ci si potrebbe mettere d'accordo sulla necessità di un keynesianismo disciplinato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie üblich verliert klaus keine zeit, seine simplifizierenden wahrheiten, ins feld zu führen.
come al solito klaus non perde tempo a mettere in campo le sue semplicistiche verità.
Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 2
Качество:
sieht man von ihrem simplifizierenden charakter ab, bietet sie wenigstens den vorzug, auf die notwendigkeit eines neuen gleichgewichts zwischen privatem und öffentlichem sektor zu verweisen.
in altri termini, modernizzando semplicemente le infrastrutture delle reti esistenti e mobilizzando le sue risorse e talenti, l'europa potrebbe senz'altro raggiungere lo stesso livello degli stati uniti (o del giappone) pur spendendo di meno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte auch nicht dem — übrigens ganz überraschenden — simplifizierenden hauruckverfahren des berichterstatters folgen, nach dem er in der schluß folgerung der begründung einen satz auf seite 140 des schlußberichts der kommission fehlinterpretiert.
gran bretagna - quella miseria che viene data ai disoccupati (ho due figli disoccupati, uno di 17 e uno di 20 anni, fra tutti e due essi prendono 40 sterline alla settimana - questo è il sussidio di disoccupazione in gran bretagna) : « il fatto è che è impossibile fornire una garanzia sugli effetti dei sussidi di disoccupazione » egli ha quindi continuato lanciando un pesante insulto a tutti noi quando ha aggiunto che alcune persone decidono razionalmente di rifiutare dei posti di lavoro giudicandone troppo bassa la retribuzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.1.4 die in den meisten mitgliedstaaten geltende regelung für die einheitliche flächenzahlung lässt sich zwar leicht verwalten, kann sich aber auch als übermäßig simplifizierend erweisen, wenn es um die sinnvolle unterstützung intensive landwirtschaft betreibender landwirte (obst und gemüse, tierzucht, tabak usw.) im vergleich zum kulturpflanzensektor geht.
5.1.4 il regime di pagamento unico applicato nella maggior parte dei nuovi stati membri, pur essendo semplice da gestire, può comunque risultare riduttivo per sostenere in modo ragionevole gli agricoltori che hanno investito nella produzione intensiva (ortofrutticoli, zootecnia, tabacco, ecc.), rispetto ai coltivatori di seminativi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: