Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- informationskampagne für die bürger, um sie dazu anzuregen, sich bei einer gemeinsamen stelle zu melden.
- campagne di informazione per incoraggiare il cittadino a iscriversi presso l'ufficio comune.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) sich bei der vollstreckungsbehörde zu bestimmten zeiten an einem bestimmten ort oder an bestimmten orten zu melden,
b) presentarsi all’autorità di esecuzione in un luogo determinato nei giorni e nelle ore stabiliti;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
7. den zugelassenen stellen wird empfohlen, sich bei der kommission zu melden, die dann deren name und anschrift bekanntmacht.
si raccomanda agli organismi riconosciuti competenti di qualificarsi come tali alla commissione, che ne pubblicherà il nome e l'indirizzo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss für fischerei fühlte sich bei ihm gut aufgehoben.
la commissione per la pesca si è sentita ben rappresentata da lui.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alle interessierten parteien werden aufgefordert, sich bei der kommission zu melden und ihr sachdienliche, mit beweisen belegte informationen zukommen zu lassen.
tutte le parti interessate sono invitate a comunicare le loro osservazioni e a fornire alla commissione le informazioni pertinenti accompagnate dagli elementi di prova a sostegno di tali osservazioni e informazioni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
auch wenn die opfer es schaffen, den menschenhändlern zu entkommen oder sich bei den behörden zu melden, stehen ihnen möglicherweise noch weitere schreckliche erlebnisse bevor.
anche se le vittime riescono a sfuggire ai trafficanti, o a rivolgersi alle autorità, per queste donne sono in serbo ulteriori traumi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es handelt sich bei ihm um einen ..normenvertrag" (vgl. ziff.
l'esecuzione del trattato stesso, il quale essendo un trattato-legge (cfr. n.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anschließend sagte der präsident herrn paisley, daß er sich geirrt habe, und entschuldigte sich bei ihm.
si tratta soltanto di un'altra espressione per : « sostituisce il paragrafo ».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diejenigen, die bei ihm sind, weigern sich nicht hochmütig, ihm zu dienen, und werden darin nicht müde.
coloro che sono presso di lui, non disdegnano di adorarlo e non se ne stancano.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eines fand im parlament von albanien und eines bei ihm zu hause statt, wo man versuchte, ihn zu erschießen.
dobbiamo renderci conto con chiarezza che sussiste il rischio che scoppi un incendio di vaste proporzioni che tuttavia avrà origine non tanto dall'albania quanto dal kosovo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es kann sich bei ihm aber auch um einen technoskop handeln, das in schwer zugänglichen hohlräumen technischer objekte eingesetzt wird.
in questo caso si può trattare di un tecnoscopio utilizzato per cavità difficilmente raggiungibili.
Последнее обновление: 2019-11-21
Частота использования: 1
Качество:
damit die kommission über die notwendigkeit eines stichprobenverfahrens entscheiden und gegebenenfalls eine stichprobe bilden konnte, wurden alle unabhängigen einführer ersucht, sich bei der kommission zu melden und ihr die in der einleitungsbekanntmachung aufgeführten angaben zu übermitteln.
per consentire alla commissione di stabilire se fosse necessario ricorrere al campionamento e, in tal caso, di selezionare un campione, tutti gli importatori indipendenti sono stati invitati a manifestarsi alla commissione e a fornire le informazioni indicate nell'avviso di apertura.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
(1) drittausländer, die rechtmäßig in das hoheitsgebiet einer der vertragsparteien eingereist sind, sind verpflichtet, unter den voraussetzungen, die von jeder vertragspartei festgelegt werden, sich bei den zuständigen behörden der vertragspartei zu melden, in deren hoheitsgebiet sie einreisen.
1. gli stranieri entrati regolarmente nel territorio di una delle parti contraenti sono tenuti a dichiarare la loro presenza, alle condizioni fissate da ciascuna parte contraente, alle autorità competenti della parte contraente nel cui territorio entrano.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
allerdings sollte nicht automatisch von einer stillschweigenden zurücknahme ausgegangen werden, sondern dem antragsteller sollte gelegenheit gegeben werden, sich bei der asylbehörde zu melden und nachzuweisen, dass der verstoß gegen seine verpflichtungen auf umstände zurückzuführen war, auf die er keinen einfluss hatte.
il ritiro implicito non dovrebbe tuttavia essere automatico: dovrebbe essere data al richiedente la possibilità di mettersi in contatto con l'autorità accertante e dimostrare che l'inosservanza degli obblighi è imputabile a circostanze che sfuggivano al suo controllo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik schlägt demgegenüber vor, den importeur nur dann haftbar zu machen, wenn die ursachen für falsche herkunftszertifikate auch bei ihm zu finden sind.
la commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale propone di riconoscere la responsabilità dell'importatore solo nel caso in cui le cause dell'emissione di certificati di origine falsi siano attribuibili anche a costui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3950/92 zu sein, insbesondere wenn es sich bei ihm um ein consorzio italienischen rechts, d. h. um einen zusammenschluß von milcherzeugergenossenschaften, handelt.
contro la sanzione amministrativa di cui al giudizio a quo, ü consorzio fa valere, essenzialmente, di non poter essere considerato come un acquirente ai sensi deua normativa comunitaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5. familienmitglieder eines in einem anderen als seinem eigenen mitgliedstaat beschäftigten arbeitnehmers, die nicht die staatsangehörigkeit des mitgliedstaates haben, sollen berechtigt sein, bei ihm zu wohnen und in diesem mitgliedstaat eine
anche se molti di questi emendamenti non presentano nessun problema per la commissione, quest'ultima non li ha accettati perché sì attiene al principio che l'estensione dei diritti dovrebbe prima essere acquisita per i lavoratori migranti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der fpap sei kein gewöhnlicher wirtschaftsbeteiligter, da es sich bei ihm um eine berufsgenossenschaft handele, die im ausschließlichen interesse ihrer mitglieder und ohne gewinnstreben agiere und als zusammenschluss zu präventionszwecken („groupement de prévention“) gebildet worden sei.
il fpap non sarebbe un normale operatore economico, essendo un sindacato professionale che agisce nell’esclusivo interesse dei suoi membri senza obiettivi di profitto ed essendosi costituito in «gruppo di prevenzione».
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
- daß ein arbeitnehmer an einer bestimmbaren krankheit leidet oder daß sich bei ihm eine gesundheitsschädliche auswirkung zeigt, die nach auffassung eines arztes oder eines arbeitsmediziners das ergebnis der exposition gegenüber einem gefährlichen chemischen arbeitsstoff bei der arbeit ist, oder
- che un lavoratore soffre di una malattia identificabile o da effetti pregiudizievoli sulla salute considerati, a parere di un medico o di uno specialista della medicina del lavoro, derivanti dall'esposizione a un agente chimico pericoloso durante il lavoro; ovvero
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
danach begeht ein unternehmen, das auf einem markt eine beherrschende stellung einnimmt, einen mißbrauch im sinne von artikel 86, wenn es seine abnehmer, sei es auch auf deren wunsch, durch die verpflichtung oder zusage, ihren gesamten bedarf oder einen beträchtlichen teil desselben ausschließlich bei ihm zu beziehen, an sich bindet.
in merito al problema specifico se la commissione possa utilizzare documenti contenenti segreti di affari di imprese terze, la corte ha risposto che le esigenze del rispetto del segreto professionale imposte alla commissione dal regolamento n.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.