Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bildschirme mit integrierter hintergrundbeleuchtung selbst bei schönstem sonnenschein hervorragende
trattandosi eli dispositivi leggeri con basso consumo di energia e altissima qualità di visualizzazione, gli amlcd superano nelle presta zioni le tecnologie più
guten tag meine liebe freundine, dass diese strahlenden sonnenschein den tag erhellen
buon giorno mia cara amica,che questo sole radioso illumini la tua giornata
Последнее обновление: 2014-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er steht voll saft im sonnenschein, und seine reiser wachsen hervor in seinem garten.
rigoglioso sia pure in faccia al sole e sopra il giardino si spandano i suoi rami
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieses kleine moderne gebäude im traditionell alpinen stil hat eine herrliche panoramalage mit viel sonnenschein.
piccolo edificio moderno tutto in legno e pietra nel tradizionale stile architettonico di montagna,vanta una splendida posizione panoramica e soleggiata.
Последнее обновление: 2007-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sobald alle benennungen wiederhergestellt sind, kommt wieder sonnenschein ins land und die regenbögen färben den himmel.
supera tutti i 60 livelli per rompere l'incantesimo e riportare il sole e la luce nel regno dell'arcobaleno!
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 16
Качество:
Источник:
eine überaus clevere technologie, weil der bedarf an klimatisierung mit dem reichlichen sonnenschein im sommer zusammen fällt.
e sono decisamente intelligenti, perché la necessità di aria condizionata coincide con il bel tempo estivo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn patienten in ein anderes geographisches gebiet mit mehr sonnenschein reisen, sollten sie das niveau der lichtempfindlichkeit neu testen.
se il paziente dovrà spostarsi in una zona geografica diversa, caratterizzata da un clima più soleggiato, dovrà testare nuovamente il proprio livello di fotosensibilità.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
mÄher auf sich zu nehmen. wer dank und anerkennung für den sonnenschein fordert, muß auch verantwortung für den regen übernehmen.
conto che, se non approviamo il trattato di maastricht, corriamo il grande rischio di fare uno scivolone all'indietro, e questo è inammissibile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn diese vorhersagen stimmen, werden wir, anstatt den sonnenschein im frühjahr zu genießen, uns vor ihm schützen müssen.
nicholson (ppe). — (en) signora presidente, aggiungo anch'io le mie congratulazioni all'onorevole köhler per questa relazione davvero eccellente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es gab dreimal mehr niederschläge als normal und nur wenig sonnenschein. weite teile irlands sind überschwemmt und die meisten unserer flüsse sind über die ufer getreten.
e con quale unanimità si reagirebbe dall'altra parte di quest'aula, nel caso in cui taluni paesi del blocco orientale reclamassero per se stessi questo diritto, ma contro la volontà dell'unione sovietica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zum glück gibt es dort, wo arme menschen leben, oft viel sonnenschein, so daß der fall hinsichtlich erneuerbarer energien in entwicklungsländern ziemlich klar liegt.
fortunatamente, nelle aree di maggiore povertà spesso il sole non manca affatto, il che depone manifestamente a favore dell'uso delle energie rinnovabili nei paesi in via di sviluppo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
keineswegs konnte man trotz des begünstigenden sizilianischen klimas im hinblick auf das projekt eines zusammenwachsenden europa von „eitel sonnenschein" sprechen.
occorre dire no tanto alla clonazione umana quanto a quella degli animali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wenn er nun frühling, sommer und herbst fortbliebe: wie freudlos würde dann der sonnenschein, wie traurig würden die schönen tage für mich sein!«
se parte, quale triste cambiamento! se va via per la primavera, l'autunno e l'estate, il sole e le belle giornate non potranno portarvi nessuna allegria nella villa.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: