Вы искали: spruchpraxis (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

spruchpraxis

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

(2) abgedruckt samt kurzerläuterungen in spruchpraxis deutscher werberat, 2. auflage 1982, 250.

Итальянский

(2) pubblicate unitamente a brevi note esplica tive in spruchpraxis deutscher werberat, seconda edizione, 1982, 250.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gerichtshof will mit seiner ausle­gungs­ und spruchpraxis die entste­hung eines für alle — gemeinschafts­organe, mitgliedstaaten, nationale

Итальянский

con i suoi decreti e le sue interpreta­zioni la corte di giustizia favorisce la costituzione di un vero diritto comuni­tario che tutti devono rispettare: isti­tuzioni comunitarie, stati membri, giurisdizioni di uno stato membro, cittadini privati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im fall unseres kollegen gollnisch besteht kein zweifel, dass diese allgemein anerkannte spruchpraxis in diesem hause auf parteiische weise umgangen wurde.

Итальянский

nel caso del collega gollnisch, non vi è alcun dubbio che tale ben definita giurisprudenza sia stata ingiustamente elusa in quest’ aula.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese staaten schotten ihre märkte heuchlerisch vor dem gegenseitigen wettbewerb ab, und das unter verstoß gegen das recht der union und die spruchpraxis der gerichte.

Итальянский

questi stati stanno ipocritamente proteggendo i loro mercati contro la mutua concorrenza, in violazione del diritto vigente nell’ unione europea e delle decisioni dei tribunali.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

nach der spruchpraxis des europäischen gerichtshofs ist unter dem nichtvorliegen einer diskriminierung zu verstehen, dass einzelstaatliche bestimmungen nicht zur diskriminierung von waren aus anderen mitgliedstaaten verwandt werden.

Итальянский

secondo la giurisprudenza della corte di giustizia, assenza di discriminazione significa che le restrizioni nazionali degli scambi non possono essere usate in maniera da creare discriminazioni nei confronti delle merci originarie di altri stati membri.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

es gibt derzeit also weder eine spruchpraxis noch erfahrungen darüber, wie in einem solchen verfahren vorgegangen wird. daher wäre es sehr unklug, wenn wir dieses verfahren jetzt mit fehlprognosen und dergleichen präjudizieren würden.

Итальянский

siamo del parere che quanto bene intenzionato è l'impegno dell'ue in favore dei lavoratori, tanto lento è spesso il processo che dovrà portare ad un miglioramento del mercato del lavoro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bedenken entstehen schließlich auch aufgrund der möglichen Überlagerung von rechtsgebilden in der spruchpraxis der supranationalen gerichtshöfe, des gerichtshofs der europäischen gemeinschaften und des gerichtshofs für menschenrechte, wobei sich der letztgenannte auf eine lückenhafte konvention der sozialen und wirtschaftlichen rechte stützen würde.

Итальянский

l' ulteriore perplessità, infine, nasce dalla possibile sovrapposizione di impianti di diritti che si avrebbe nell' agire delle corti sovrannazionali, quella di giustizia delle comunità europee e quella dei diritti dell' uomo, sia pur derivante, quest' ultima, da una convenzione carente dei diritti sociali ed economici.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in den übrigen fällen bestand die spruchpraxis dieses parlaments stets in der aufrechterhaltung der immunität, indem es davon ausging, daß mit der politischen tätigkeit gegebenenfalls eine verwaltungsvorschrift geringfügig verletzt wurde, sie aber nie ihren niederschlag in realen handlungen gefunden hat.

Итальянский

per il resto, tutta la giurisprudenza di questo parlamento è stata favorevole al mantenimento dell' immunità nei casi in cui l' attività politica abbia inciso in minor misura sulla violazione di norme di carattere amministrativo ma che non si è mai trasformata in fatti reali.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

mit dem alleinigen, durchgängig erfolgten verweis auf den markt wird diese essentielle dimension der informationsgesellschaft außer acht gelassen, obwohl ihr im rahmen der eu-politik und der spruchpraxis des gerichtshofs in bezug auf wirtschaftliche leistungen von allge­meinem interesse rechnung getragen wird.

Итальянский

la relazione fa riferimento sempre e solo alle forze di mercato e trascura questa dimensione fondamentale della società dell'informazione - malgrado il riconoscimento conferitole dalle politiche dell'ue e dalla giurisprudenza della corte di giustizia in materia di servizi finanziari di interesse generale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese weise wird ihre spruchpraxis gut veranschaulicht: liegt ein vergehen im sinne des gemeinen rechts vor, so muß der parlamentarier verfolgt werden, wie es bei jedem staatsbürger der fall wäre; liegt jedoch ein echter verfahrensmißbrauch vor, ein versuch, einen opponenten dafür zu bestrafen, daß er anders denkt, dann muß die immunität in vollem umfang und unumwunden zum tragen kommen.

Итальянский

in linea di principio sono ostile a qualsiasi proposta volta ad ampliare le competenze di questo parlamento. non sono del resto neanche d'accordo sulla tesi sostenuta dal mio collega seduto alla mia destra secondo la quale andrebbero previste le stesse norme in materia di immunità in tutta la comunità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,678,625 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK