Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
innergemeinschaftliche lieferung
consegna intracomunitaria
Последнее обновление: 2014-02-27
Частота использования: 1
Качество:
die verordnung gilt nur für die innergemeinschaftliche lieferung und den innergemeinschaftlichen erwerb von gegenständen.
il regolamento si applica soltanto alle forniture e acquisizioni intracomunitarie di beni.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"innergemeinschaftliche umsätze": die innergemeinschaftliche lieferung von gegenständen und innergemeinschaftliche dienstleistungen;
“operazioni intracomunitarie”: la fornitura intracomunitaria di beni e la prestazione intracomunitaria di servizi;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese verpflichtungen könnten denen entsprechen, die zur zeit für die innergemeinschaftliche lieferung von gegenständen gelten.
tali obblighi potrebbero essere simili a quelli attualmente richiesti per la segnalazione della cessione intracomunitaria di beni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
für innergemeinschaftliche lieferungen sieht § 6a abs.
per quanto riguarda le cessioni intracomunitarie, l’art. 6 a, n. 4, della legge del 1993 relativa all’imposta sulla cifra d’affari (umsatzsteuergesetz 1993, bgb1. 1993 i, pag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese option erstreckt sich nicht auf innergemeinschaftliche lieferungen.
tale facoltà non è estesa alle cessioni intracomunitarie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
derzeit werden im mias nur informationen über steuerbefreite innergemeinschaftliche lieferungen von gegenständen erfasst.
attualmente, il sistema vies raccoglie dati sulle cessioni intracomunitarie di beni esenti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hierzu zählt die festlegung von fristen für die ausstellung von rechnungen, um einen schnelleren austausch von informationen über die innergemeinschaftliche lieferung von waren bzw. die erbringung von dienstleistungen zu ermöglichen.
tali misure includono la fissazione di scadenze per l'emissione delle fatture, rendendo così possibile uno scambio più rapido delle informazioni sulla fornitura di beni e servizi all'interno dell'ue.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dasselbe gelte für eine korrektur der buchführung, um die steuerbefreiung einer innergemeinschaftlichen lieferung zu erlangen 34.
le stesse regole si applicano nel caso di regolarizzazione della contabilità al fine di ottenere l’esenzione di una cessione intracomunitaria 34.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bestaetlung uber das gelangen des gegenstands einer innergemeinschaftlichen lieferung, in elnen anderen eu-mitglledstaat gemass
bestatlung circa la portata del consiglio contro una consegna intracomunitaria, in elnen altri mitglledstaat norma eu
Последнее обновление: 2014-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem wird der zeitpunkt des eintritts des steueranspruchs für innergemeinschaftliche erwerbe so geändert, dass er dem für innergemeinschaftliche lieferungen entspricht.
inoltre, è opportuno modificare la data di esigibilità dell'imposta per gli acquisti intracomunitari di beni in modo da farla corrispondere a quella della cessione intracomunitaria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem sollte der zeitpunkt der entstehung des steueranspruchs für den innergemeinschaftlichen erwerb geändert werden, damit er mit dem der innergemeinschaftlichen lieferung übereinstimmt.
È inoltre opportuno modificare la data di esigibilità dell'imposta per gli acquisti intracomunitari di beni in modo da farla corrispondere a quella della cessione intracomunitaria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das mias deckt nur innergemeinschaftliche lieferungen von gegenständen ab, denn die meisten bestimmungen über den ort der dienstleistung haben sich durch den binnenmarkt nicht geändert.
il sistema è stato applicato soltanto alle cessioni intracomunitarie di beni perché la maggior parte delle norme sul luogo di tassazione dei servizi non era stata modificata dopo la nascita del mercato unico.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die beiden regierungen verweisen auf den fall, dass es sich bei der lieferung des einzelhändlers an den endverbraucher um eine steuerfreie ausfuhrlieferung oder um eine steuerfreie innergemeinschaftliche lieferung handele, sowie auf die konstellation, in der der endabnehmer, der die ware beim einzelhändler kaufe, ein zum vorsteuerabzug in höhe der vom einzelhändler berechneten umsatzsteuer berechtigter unternehmer sei, der sie für besteuerte umsätze verbrauche.
in particolare, questi due governi menzionano l'ipotesi in cui la cessione del commerciante al minuto al consumatore finale sia un'esportazione esente ovvero una cessione intracomunitária parimenti esente, nonché il caso in cui il consumatore finale che acquista la merce presso il commerciante al minuto sia un imprenditore che la utilizza per operazioni imponibili e che gode di un diritto di deduzione a concorrenza dell'imposta applicata dal detto commerciante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ein erweiterter zugang zu den in diesem datenbankensystem enthaltenen informationen über innergemeinschaftliche lieferungen von gegenständen und dienstleistungen, für die der empfänger steuerpflichtig ist, wird bei der betrugsbekämpfung von vorteil sein.
un accesso più esteso alle informazioni relative alle cessioni intracomunitarie di beni e alle prestazioni di servizi per le quali il destinatario è debitore dell'imposta contenute in tale sistema di banche dati costituirà un vantaggio nella lotta alla frode fiscale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dadurch, dass die rechnung bis zum 15. des auf den monat des steuertatbestands folgenden monats ausgestellt werden muss, bleibt sie weiterhin das hauptdokument zum nachweis der innergemeinschaftlichen lieferung.
se si stabilisce che la fattura deve essere emessa entro il 15 del mese successivo a quello in cui ha avuto luogo il fatto generatore, la fattura rimarrà il documento principale attestante l'avvenuta cessione intracomunitaria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4 — damit wird hier ein steuerpflichtiger bezeichnet, der dem für ihn zuständigen finanzamt seine absicht zur bewirkung seiner ersten innergemeinschaftlichen lieferung von gegenständen oder dienstleistungen oder seines ersten innergemeinschaftlichen erwerbs mitgeteilt hat.
4 — ovvero, i soggetti passivi che hanno notificato alla propria amministrazione tributaria l’intenzione di effettuare per la prima volta una cessione intracomunitaria di beni e servizi o il loro primo acquisto intracomunitario di beni e servizi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in der zweiten phase, die am i.januar 1997 beginnen soll, ist die einführung einer endgültigen regelung vorgesehen, wonach innergemeinschaftliche lieferungen und dienstleistungen im herkunftsland besteuert und die einnahmen unter den mitgliedstaaten verrechnet werden.
la seconda fase, che dovrebbe avere inizio al 1° gennaio 1997, prevede l'instaurazione di un regime definitivo, caratterizzato dall'assoggettamento all'imposta nel paese d'origine per i beni forniti e servizi resi e dalla definizione di una base imponibile comune per l'applicazione dell'iva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. ein mitgliedstaat kann vorbehaltlich der konsultation gemäß artikel 29 davon absehen, die nach dieser sonderregelung für anlagegold vorgesehene steuerbefreiung für besondere anlagegoldumsätze, die weder innergemeinschaftliche lieferungen noch ausfuhren sind, in dem betreffenden mitgliedstaat anzuwenden,
1. uno stato membro può, previa la consultazione di cui all'articolo 29, non applicare l'esenzione per l'oro da investimento prevista dal presente regime particolare per quanto riguarda operazioni specifiche sull'oro da investimento effettuate in tale stato, che non siano forniture o esportazioni intracomunitarie:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"innergemeinschaftliche lieferung von gegenständen": eine lieferung von gegenständen, die in der aufstellung gemäß artikel 22 absatz 6 buchstabe b) (fassung des artikels 28 buchstabe h) der richtlinie 77/388/ewg anzuzeigen ist;
“fornitura intracomunitaria di beni”: una fornitura di beni che deve essere menzionata nell'elenco ricapitolativo di cui all'articolo 22, paragrafo 6, lettera b), nella versione dell'articolo 28 nonies, della direttiva 77/388/cee;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование