Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in Österreich nach § 21 der zivilprozessordnung, der für die streitverkündung gilt,
dell'austria, conformemente all'articolo 21 del codice di procedura civile (zivilprozessordnung) concernente la litis denuntiatio;
b) in Österreich nach § 21 der zivilprozessordnung, der für die streitverkündung gilt.
b) dell'austria, conformemente all'articolo 21 del codice di procedura civile (zivilprozessordnung) concernente la litis denuntiatio.
das gericht der hauptsache bestimmt die fristen für die streitverkündung und für den beitritt.
il giudice investito dell'azione principale fissa i termini per la notifica della citazione e per l'intervento.
deutschland: §§ 68, 72, 73 sowie 74 der zivilprozessordnung betreffend die streitverkündung
germania: articoli 68, 72, 73 e 74 del codice di procedura civile (zivilprozessordnung) concernenti la litis denuntiatio,
in deutschland nach den §§ 68 und 72 bis 74 der zivilprozessordnung, die für die streitverkündung gelten,
della germania, in applicazione degli articoli 68 e da 72 a 74 del codice di procedura civile (zivilprozessordnung) concernenti la litis denuntiatio;
ungarn: §§ 58 bis 60 der zivilprozessordnung (polgári perrendtartás) betreffend die streitverkündung
ungheria: articoli da 58 a 60 del codice di procedura civile (polgári perrendtartás) concernenti la litis denuntiatio,
- deutschland: §§ 68, 72, 73 und 74 der zivilprozessordnung, die für die streitverkündung gelten,
- germania: articoli 68, 72, 73 e 74 del codice di procedura civile (zivilprozessordnung) concernenti la litis denuntiatio,
slowenien: artikel 204 der zivilprozessordnung (zakon o pravdnem postopku) betreffend die streitverkündung
slovenia: articolo 204 del codice di procedura civile (zakon o pravdnem postopku) concernente la litis denuntiatio,
- deutschland: § § 68, 72, 73 und 74 der zivilprozessordnung, die für die streitverkündung gelten,
- germania: articoli 68, 72, 73 e 74 del codice di procedura civile (zivilprozeßordnung) concernenti la litis denuntiatio,
sieht das für die unmittelbare klage maßgebliche recht die streitverkündung gegen den versicherungsnehmer oder den versicherten vor, so ist dasselbe gericht auch für diese personen zuständig.
se la legge relativa all'azione diretta prevede la chiamata in causa del contraente dell'assicurazione o dell'assicurato, lo stesso giudice è competente anche nei loro confronti.
- slowenien: artikel 204 der zivilprozessordnung (zakon o pravdnem postopku), der für die streitverkündung gilt,
- slovenia: articolo 204 della legge sulla procedura civile (zakon o pravdnem postopku) concernente la litis denuntiatio,
entscheidend für die klageerhebung sei nämlich die erteilung der erlaubnis zur vornahme und zustellung der streitverkündung, und diese sei vor dem inkrafttreten des beitrittsübereinkommens in irland am 1. juni 1988 erfolgt.
la high court riteneva infatti che l'autorizzazione ad effettuare e a notificare la chiamata del terzo segnasse il momento dell'instaurazione del procedimento, e osservava che detta autorizzazione era intervenuta prima dell'entrata in vigore della convenzione in irlanda il io giugno 1988.
- lettland: artikel 78, 79, 80 und 81 der zivilprozessordnung (civilprocesa likums), die für die streitverkündung gelten,
- lettonia: articoli 78, 79, 80 e 81 del codice di procedura civile (civilprocesa likums) concernenti la litis denuntiatio,
- estland: artikel 214 absätze 3 und 4 und artikel 216 der zivilprozessordnung (tsiviilkohtumenetluse seadustik), die für die streitverkündung gelten,
- estonia: articolo 214, paragrafi 3 e 4, e articolo 216 del codice di procedura civile (tsiviilkohtumenetluse seadustik) concernenti la litis denuntiatio,
wenn außerdem bei einer streitverkündung das gericht, vor dem die forderung gegenüber dem dritten verhandelt wird, verpflichtet wird, die zulässigkeit der streitverkündung zu prüfen, könnte dies die unsicherheit in bezug auf die wirkung der entscheidung im ausland verringern.
inoltre, l'obbligo per il giudice adito della chiamata in causa del terzo di verificare l'ammissibilità della chiamata potrebbe ridurre l'incertezza relativa all'efficacia della decisione del giudice all'estero.
- polen: artikel 84 bis 85 der zivilprozessordnung (kodeks postępowania cywilnego), die für die streitverkündung (przypozwanie) gelten,
- polonia: articoli 84 e 85 del codice di procedura civile (kodeks postępowania cywilnego) concernenti la litis denuntiatio (przypozwanie),
auf diesem tag im märz 2015 ich, unterzeichnender gerichtsvollzieher bei zustellungszentralstelle am gericht in cremona, auf anfrage von dr. paolo schivazappa, r.a. bei der anwaltskammer in parma, und im interesse der abc, stellte das oben angeführte dekret vom gericht der verhandlung am gericht in cremona bei der verhandlung nr. protected hauptregister am gericht, protokoll der anhörung 2215 und antrag auf ermächtigung zur streitverkündung des haftpflichtigen in [....] zu.
questo giorno del mese di marzo 2015, io sottoscritto ufficiale giudiziario addetto allo ufficio unico notifiche del tribunale di cremona, su richiesta dell’avv. paolo x del foro di parma e nell’interesse di abc, ho notificato il sopraesteso decreto emesso dal giudice del dibattimento del tribunale di cremona nel proc. n. protected rg trib., verbale d’udienza del 2215 e l’istanza d’autorizzazione alla chiamata in causa del responsabile civile a d
Последнее обновление: 2015-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: