Вы искали: um missverständnisse im vorfeld zu ve... (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

um missverständnisse im vorfeld zu vermeiden

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

es sei wichtig, die nationalen wsr im vorfeld zu konsultieren.

Итальянский

l'importanza della consultazione preliminare dei ces nazionali,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es könnte sinnvoll sein, die akteure des sektors im vorfeld zu konsultieren.

Итальянский

può essere opportuno prevedere una consultazione preventiva degli agenti e degli operatori del settore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europäische exporteure können ihrerseits die bestehenden kontakte zu den wichtigsten akteuren in der chinesischen regierung nutzen, um probleme im vorfeld zu vermeiden und zu lösen.

Итальянский

i contatti ue-cina sono positivi anche per i produttori europei, perché consentono di accedere ad importanti esponenti del governo cinese e rappresentano uno strumento per la soluzione o la prevenzione dei problemi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem beabsichtigt die kommission , die eib im vorfeld zu einzelnen vorhaben zu konsultieren.

Итальянский

inoltre, su specifici progetti la commissione intende consultare la bei sin dalle prime fasi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die programme der europäischen union zielen darauf ab, umweltschäden bereits im vorfeld zu verhindern.

Итальянский

in altre parole, i programmi posti in essere vogliono prevenire ¡i degrado ambientale, piuttosto che correggerlo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wird der markt entscheiden, doch es ist angebracht, die frage bereits im vorfeld zu stellen.

Итальянский

alla fine sarà il mercato a decidere, ma è giusto porre la domanda ed essere preparati.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

als teil der kampagne wurde eine pressereise nach tansania organisiert, um schon im vorfeld zu cop21 auf das thema klimawandel aufmerksam zu machen.

Итальянский

nel quadro della campagna è stato organizzato un viaggio per la stampa in tanzania, mirante a focalizzare l'attenzione sui cambiamenti climatici in vista della conferenza cop21.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher ist es unmöglich, die vorteile eines konzepts für die leistungsabhängige sicherheitsregulierung im luftfahrtsektor im vorfeld zu quantifizieren.

Итальянский

È quindi impossibile quantificare in anticipo i vantaggi di un approccio alla regolamentazione della sicurezza nel settore dell'aviazione basato sulle prestazioni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im vorfeld zu dem für nächstes jahr geplanten weltweit verbindlichen Übereinkommen arbeitet die eu bereits an der unterstützung der neuen regelung.

Итальянский

l'ue attende con fiducia la convenzione prevista per il prossimo anno, che dovrebbe imporre norme vincolanti a livello internazionale, ed è già all'opera per sostenere le nuove norme.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

umladungen auf see sind von der charternden partei im vorfeld zu genehmigen und entsprechen den in kapitel iv festgelegten bestimmungen.

Итальянский

qualsiasi operazione di trasbordo in mare è preventivamente e debitamente autorizzata dalla pcc noleggiatrice e soddisfa le disposizioni di cui al capo iv.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit eine praktikable regelung für bankensanierungsfonds zustande kommt, spricht sich der ewsa dafür aus, dass sich die mitgliedstaaten im vorfeld auf die einführung einheitlicher methoden und regeln einigen, um wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden.

Итальянский

il cese ritiene che, per istituire un sistema realistico di fondi di risoluzione, gli stati membri dovrebbero prima raggiungere un accordo sull'adozione di metodologie comuni e di regole uniformi, onde evitare distorsioni della concorrenza.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem zusammenhang werden im vorfeld zu den tagungen internationaler gremien, sowie erforderlichenfalls während der tagungen selbst koordinierungssitzungen abgehalten:

Итальянский

nazioni unite (promemoria e discorsi per l'assemblea generale, dichiarazione dell'unione europea dinanzi alla prima commissione, ecc.), nonché ai lavori dell'osce (interventi a nome dell'unione europea in sede di consiglio permanente, consiglio superiore, consiglio ministeriale e vertice).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andererseits schien es mir jedoch auch erforderlich, außerhalb der gemeinschaft durch gespräche mit vertretern der verbände von drittländern um verständnis für die lage der gemeinschaft zu werben und zu versuchen, im vorfeld der politischen entscheidung mögliche friktionen zwischen der gemeinschaft und ihren wichtigsten handelspartnern zu vermeiden.

Итальянский

d'altro canto mi è sembrato anche necessario far conoscere al di fuori della comunità la situazione della comunità stessa attraverso colloqui con rappresentanti delle associazioni di paesi terzi e tentare di evitare, nel quadro delle decisioni politiche, le possibili frizioni tra la comunità e i suoi partner commerciali più importanti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.1.7 damit eine praktikable regelung für bankensanierungsfonds zustande kommt, spricht sich der ewsa dafür aus, dass sich die mitgliedstaaten im vorfeld auf die einführung einheitli­cher methoden und regeln einigen, um wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden.

Итальянский

2.1.7 il comitato ritiene che, per istituire un sistema realistico di fondi di risoluzione per il settore bancario, gli stati membri dovrebbero prima raggiungere un accordo sull'adozione di metodologie comuni e di regole uniformi, onde evitare distorsioni della concorrenza.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

44. fordert die nationalen regierungen ferner auf, andere mitgliedstaaten im vorfeld zu informieren, wenn sie einseitig größere initiativen zum thema migration einleiten;

Итальянский

44. chiede inoltre ai governi nazionali di informare gli altri stati membri prima di lanciare iniziative unilaterali di rilievo in materia di immigrazione;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) art der vorzusehenden maßnahmen: es könnte versucht werden, die von mehreren mitgliedstaaten vorgebrachten juristischen schwierigkeiten im vorfeld zu lösen.

Итальянский

(1) tipo di provvedimenti da prevedere: si potrebbe cercare di risolvere in via preliminare le difficoltà di ordine giuridico indicate da alcuni stati membri.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.11 mit genugtuung nimmt der ausschuss den beschluss der kommission zur kenntnis, für den gipfel weder die sachpositionen der europäischen union festzulegen, noch die ergebnisse der konsultation im vorfeld zu bewerten.

Итальянский

2.2.2 ii comitato ritiene che i delegati delle amministrazioni locali debbano essere presenti in tutte le delegazioni degli stati membri che partecipano al vertice e raccomanda che la commissione promuova tale posizione presso gli stati membri.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher betont die mitteilung auch eine verbindung zu anderen prozessen auf unionsebene her, ohne deren ergebnisse im vorfeld zu beurteilen, und die notwendigkeit sicher zu stellen, das diese einander ergänzen und sich gegenseitig verstärken.

Итальянский

pertanto la presente comunicazione sottolinea il riferimento anche ad altri processi a livello dell'ue senza pregiudicarne il risultato e la necessità d'essere complementari e rafforzarsi a vicenda.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die entwicklung einer gemeinsamen vision und einer gemeinsamen vor­ausschau, woran sämtliche akteure und politische entscheidungsebenen, wirt­schaftliche und soziale kräfte teilnehmen können mit dem ziel, die vereinbarkeit der entwicklung mit den beihilfemaßnahmen im vorfeld zu überprüfen.

Итальянский

la definizione di una visione comune, tramite la realizzazione di un esercizio di foresight partecipativo, al quale tutti gli attori e i livelli politico-decisionali, economici e sociali possano concorrere, per verificare preventivamente le effettive compatibilità di sviluppo e di intervento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d kenntnis des kulturerbes: untersuchung der aufnah­mckapazilät historischer stätten (anzahl von besuchern bezogen auf die sicherheit und die erhaltung der jeweiligen stätten) sowie kosten­nulzen­untersuchung im vorfeld zu etwaigen investitionen.

Итальянский

— la politica energetica, con particolare attenzio ne alla necessità di coerenza tra tutti i partner dell'unione europea e del meditenaneo, il che potrebbe essere agevolato da un dialogo e da uno scambio di vedute permanenti a livello regionale nonché dallo sviluppo di strumenti d'analisi energetica; la siria, rappresentata dal sig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,738,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK