Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fordern sie ein unverbindliches angebot a
richiedi un preventivo
Последнее обновление: 2022-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie erinnert daran, dass der sechs-punkte-plan kein unverbindliches angebot ist.
l'ue rammenta che il piano in sei punti non è un'offerta illimitata.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das am besten geeignete angebot mit den günstigsten preisen wird ausgewählt.
viene scelta l'offerta tecnicamente più appropriata, ai prezzi più bassi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dkk, und der dritte kaufinteressent hatte lediglich ein ungenaues und unverbindliches angebot für einen negativen preis von rund 350 mio.
metroline aveva offerto lo stesso prezzo negativo di arriva, ovvero circa 500 milioni di dkk e il terzo acquirente interessato si era limitato a presentare un'offerta vaga e non vincolante a un prezzo negativo di circa 350 milioni di dkk.
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das system steht während seiner gesamten laufzeit allen lieferanten offen, welche die eignungskriterien erfüllen und ein unverbindliches angebot im einklang mit den ausschreibungsbedingungen unterbreitet haben.
per tutta la sua durata, il sistema è aperto a qualsivoglia fornitore che soddisfi i criteri di selezione e abbia presentato un’offerta indicativa conforme alle condizioni d’offerta.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
braucher völlig unvorbereitet ist und keine möglichkeit hat, das angebot mit dem anderer anbieter zu vergleichen.
rente. ad esempio, le garanzie sui beni di consumo dovrebbero essere valide nel paese di residenza del consumatore anche se le merci sono state acquistate altrove.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angebot eines drittlandsunternehmens oder einem angebot mit drittlandsursprung gleichwertig ist, sollte das gemeinschaftsangebot bevorzugt werden.
opportuni dati statistici, che assicureranno la trasparenza del sistema nel suo complesso (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der öffentliche auftraggeber unterrichtet den bieter gemäß unterabsatz 1 unverzüglich darüber, ob er zur teilnahme am dynamischen beschaffungssystem zugelassen oder sein unverbindliches angebot abgelehnt wurde.
l'amministrazione aggiudicatrice informa al più presto l'offerente di cui al primo comma in merito alla sua ammissione nel sistema dinamico di acquisizione o al rigetto della sua offerta indicativa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
( 3 ) das system steht während seiner gesamten laufzeit allen lieferanten offen , welche die eignungskriterien erfüllen und ein unverbindliches angebot im einklang mit den ausschreibungsbedingungen unterbreitet haben .
2007d9005 --- it --- 01.03.2009 --- 001.001 --- 12 ▼b 3 . per tutta la sua durata , il sistema è aperto a qualsivoglia fornitore che soddisfi i criteri di selezione e abbia presentato un' offerta indicativa conforme alle condizioni d' offerta .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gerne möchten wir ihnen ein unverbindliches angebot zukommen lassen. um die ermäßigung für ihr kind im preis berücksichtigen zu können, benötigen wir bitte das genaue alter ihres kindes zum reisezeitpunkt. liebe grüße
vorremmo inviarti un'offerta non vincolante. per poter includere lo sconto per tuo figlio nel prezzo, abbiamo bisogno dell'età esatta del tuo bambino al momento del viaggio. calorosi saluti
Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
angebote mit einem niedrigeren preis werden abgelehnt.
l'offerta è rifiutata se il prezzo proposto è inferiore al prezzo minimo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— die Übereinstimmung des angebots mit den verdingungsunterlagen;
con lettera 10 maggio 2000, la ricorrente ha reiterato tale richiesta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) die deutsche interventionsstelle teilt der komrrrl-sion spätestens drei stunden nach ablauf der angebot:frist die erhaltenen angebote mit.
dette offerte devono essere trasmesse in modo conforme allo schema che figura nell'allegato iii e aí numeri indicati nell'allegato iv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vor diesem aufruf veröffentlicht die ezb eine vereinfachte bekanntmachung im amtsblatt, in der alle interessierten lieferanten aufgefordert werden, ein unverbindliches angebot abzugeben, und zwar binnen einer frist, die nicht weniger als 15 tage ab dem versand der vereinfachten bekanntmachung betragen darf.
prima di emettere tale invito, la bce pubblica un bando di gara semplificato nella gazzetta ufficiale invitando tutti i fornitori interessati a presentare un’offerta indicativa, entro un termine che non può essere inferiore a 15 giorni dalla data di invio del bando in forma semplificata.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
laut den verfahrensbedingungen sei die abgabe eines angebots mit einem negativen kaufpreis jederzeit möglich gewesen.
in base alle condizioni procedurali previste, sarebbe sempre stato possibile presentare una proposta con un prezzo di acquisto negativo.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die bieter können ihre unverbindlichen angebote jederzeit nachbessern, sofern sie dabei mit den ausschreibungsbedingungen vereinbar bleiben.
gli offerenti possono migliorare le proprie offerte indicative in ogni momento, purché queste continuino a soddisfare le condizioni d’offerta.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
energiedienste werden auch von unabhängigen unternehmen angeboten; mit der liberalisierung der märkte dürfte sich dieser trend noch verstärken.
i servizi energetici sono forniti anche da società indipendenti, e tale tendenza potrebbe accentuarsi con la liberalizzazione dei mercati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) die zuständigen behörden der mitgliedstaaten teilen der kommission alle gültigen angebote mit.
le autorità competenti degli stati membri comunicano alla commissione tutte le offerte valide.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die bieter können ihre unverbindlichen angebote jederzeit nachbessern , sofern sie dabei mit den ausschreibungsbedingungen vereinbar bleiben . den bietern dürfen keine bearbeitungsgebühren in rechnung gestellt werden .
gli offerenti possono migliorare le proprie offerte indicative in ogni momento , purché queste continuino a soddisfare le condizioni d' offerta . non possono essere posti a carico degli offerenti contributi di carattere amministrativo .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie prüft ferner, ob die unverbindlichen angebote die ausschreibungsbedingungen erfüllen.
essa controlla anche se le offerte indicative soddisfano le condizioni d’offerta.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: