Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verbrauchsstruktur der privaten haushalte 0), eg
struttura del consumo delle famiglie(') comunità europea
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.3.2 auswirkung der Änderung der verbrauchsstruktur
5.3.2. effetto delle variazioni dell'andamento del consumo
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die verbrauchsstruktur, den arbeitsmarkt oder den außenhandel betreffen.
questo grafico confronta l'indice della simmetria/asimmetria descritto nel riquadro 6.3 per diversi settori rispetto alla media comunitaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der fortschreitende wandel der verbrauchsstruktur ist allerdings nicht ganz unproblematisch.
la continua ristrutturazione del consumo comporta però certi problemi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verbrauchsstruktur nach den großen waren und dienstleistungskategorien hat sich folgendermaßen entwickelt:
per tutta la comunità si è passati dal 9,1% del 1977 all'8,2 % del 1990 (0,9 punti); le diminuzioni più importanti sono state registrate in danimarca ( — 2,1 punti), in francia (2,2 punti) e soprattutto nei paesi bassi (3,0 punti).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der verbrauch der privaten haushalte in der europäischen union und in ihren mitgliedstaaten — verbrauchsstruktur nach verwendungszwecken
ƒ consumi delle famiglie nell'unione europea e nei suoi stati membri: struttura per funzione di consumo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die verhältnismäßig große spanne der agrarausgaben erklärt sich aus der unsicherheit der verbrauchsstruktur und der produktion in der deutschen demokratischen republik.
considerando che risulta necessario prevedere misure transitorie riguardo all'applicazione di una serie di atti comunitari per tener conto della particolare situazione esistente in detti territori;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings dürfen die gewichtungen auf einer detaillierteren ebene der coicop/hvpi gegebenenfalls eine saisonal schwankende verbrauchsstruktur widerspiegeln.
tuttavia ponderazioni ad un livello più dettagliato della coicop/ipca possono riflettere modelli di consumo a variazione stagionale.
Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:
deren regionale bemessungsgrundlage müßte anhand der bevölkerungsstatistik, des pro-kopf-einkommens und der annahmen über die verbrauchsstruktur geschätzt werden.
la relativa base di misurazione regionale dovrebbe essere valutata in funzione delle statistiche demografiche, del reddito pro capite e dei dati relativi alla struttura del consumo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die allgemeine verkaufs-/verbrauchsstruktur in aufgliederung in untersegmente von zeitschriften und katalogen/werbeprospekten wurde von millwardbrown smg/krc erzeugt.
la ripartizione del consumo/vendite totali nei sottosegmenti delle riviste e dei cataloghi/inserti è stata fornita da millwardbrown smg/krc.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
basisdaten sind alle tarifpreise und gewichte, die die verbrauchsstruktur der ware oder dienstleistung entsprechend den merkmalen der verbraucher, dem umfang, der struktur oder dem zeitpunkt des verbrauchs widerspiegeln.
le informazioni di base sono quelle relative ai prezzi tariffari e alle ponderazioni che riflettono la struttura del consumo dei beni o servizi conformemente alle caratteristiche dei consumatori, al livello, alla struttura o al momento del consumo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die verbrauchsstruktur für die union insgesamt im zeitraum 1985—1992 geht aus tabelle 24 hervor, die im folgenden erläutert wird. hierbei wird vor allem auf die besonderheiten in den einzelnen mitgliedstaaten eingegangen.
la struttura dei consumi delle famiglie per l'intera unione è presentata, per il periodo 1985-1992, dalla tabella 24, della quale forniamo un commento, riguardante soprattutto la situazione specifica dei vari stati membri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- stark disaggregierte modelle, mit deren gleichungen die für ein bestimmtes jahr bekannte verbrauchsstruktur in allen einzelheiten rekonstruiert wird, wobei dann über die wahl von parametern und indikatoren szenarien erstellt werden, die prognosen zur zukünftigen entwicklung des energieverbrauchs ermöglichen;
- modelli molto disaggregati, con equazioni che ricostruiscono in dettaglio la struttura dei consumi nota per un certo anno, utilizzando parametri indicatori di scenario per lo studio dell'evoluzione dei consumi di energia nel futuro;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: