Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nein, die ungerechten verheißen einander nur trug.
no, quel che gli ingiusti si promettono a vicenda non è che frode.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie verheißen glück und bringen unheimliches elend.
se le cose sono andate così — e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allah hat es denen verheißen, die ungläubig sind.
il fuoco promesso ai miscredenti?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
das ist, was euch für den tag der abrechnung verheißen ist.
ciò è quanto vi è promesso per il giorno del rendiconto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies ist, was euch für den tag der abrechnung verheißen wurde.
ciò è quanto vi è promesso per il giorno del rendiconto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und im himmel ist eure versorgung und das, was euch verheißen wird.
nel cielo c'è la vostra sussistenza e anche ciò che vi è stato promesso.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gedenket ewiglich seines bundes, was er verheißen hat in tausend geschlechter,
si ricorda sempre dell'alleanza, della parola data a mille generazioni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und das ist die verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige leben.
e questa è la promessa che egli ci ha fatto: la vita eterna
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
offen gesagt würde ein solcher kurs nach den historischen erfahrungen nicht viel gutes verheißen.
francamente, nella storia si trova ben poco di positivo in proposito.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
er gedenkt ewiglich an seinen bund, des wortes, das er verheißen hat auf tausend geschlechter,
ricorda sempre la sua alleanza: parola data per mille generazioni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"das ist es, was jedem von euch verheißen wurde, der reumütig war und sich in acht nahm
“ecco quel che vi è stato promesso, a [voi e a] chi è pentito, a chi si preserva [dal peccato],
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
herr, gedenke mein nach der gnade, die du dem volk verheißen hast; beweise uns deine hilfe,
ricordati di noi, signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der militärpakt zwischen frankreich und dem vereinigten königreich von 1998 schien eine neue denkweise und einen neuen anfang zu verheißen.
il patto militare tra francia e regno unito del 1998 sembrava in grado di introdurre un cambio di mentalità e segnare un nuovo inizio.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allah hat denen, die glauben und gute werke tun, verheißen, daß sie vergebung und großen lohn erlangen werden.
allah ha promesso a coloro che credono e compiono il bene, il perdono e un'immensa ricompensa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies ist uns verheißen worden, uns und zuvor unseren vätern. das sind ja nichts als fabeln der früheren."
ci viene promesso questo, come già [fu promesso] ai nostri avi: non sono altro che vecchie storie”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das ist es, was der allerbarmer (uns) verheißen hatte, und die gesandten sagten doch die wahrheit."
È quello che il compassionevole aveva promesso: gli inviati avevano detto il vero”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(sie gehören) zu den bewohnern des paradieses - in erfüllung der wahrhaftigen verheißung, die ihnen verheißen wurde.
[saranno] tra i compagni del giardino. promessa veritiera fatta a loro.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die in den haag getroffenen entscheidungen verheißen ihr einige trümpfe: mehr finanzielle autonomie und vor allem die möglichkeit, die durchführung der zahlreichen beschlossenen projekte zu beeinflusen.
intervenendo a sua volta, franco maria malfatti prospetta la «nuova frontiera» verso la quale si dirige l’europa: «una comunità allargata che sappia consolidare e non sprecare la forza conseguita dalle sue istituzioni» (4).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei haben wir zweifellos das schlimmste noch nicht erlebt: das unvermögen unserer institutionen zusammen mit der schwerfälligkeit unserer diplomaten und unseren meinungsverschiedenheiten verheißen daß wir noch mehr schande auf uns ziehen werden.
il giorno successivo, i ministri degli esteri dei dodici incontreranno il ministro degli esteri americano warren christopher per discutere insieme agli americani in merito ad una posizione nei confronti degli ulteriori sviluppi in bosnia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesem zusammenhang weise ich darauf hin, daß derzeit im rahmen der oecd ein multilaterales investitionsabkommen geprüft wird, durch das uns viele neue renault-fälle verheißen werden.
onorevoli colleghi, domani celebriamo quarant'anni d'europa. nel frattempo abbiamo vissuto dieci giorni di re nault vilvoorde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: