Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
einschränkung um die hälfte
limitazione della metà
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5 entfielen fast die hälfte des güterverkehrs(
i rischi di congestione riguardano ormai anche igrandi assie le regioni sensibili.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die nettoauslandsverschuldung beträgt rund die hälfte des navs.
il debito estero netto costituisce circa la metà della niip.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
letztendlich hat sich die hälfte des preises das dänische finanzministerium einverleibt.
metà del premio è stato di fatto rubato dal ministero del tesoro danese.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die hälfte des beitrags wird vom arbeitgeber getragen.
la metà di tale contributo è a carico del datore di lavoro
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die herabsetzung darf nie die hälfte des pachtzinses überschreiten.
la riduzione non può mai eccedere la metà del fitto.
Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:
sie muss über die hälfte des jahres erwerbstätig gewesen sein.
le persone devono aver svolto un'occupazione per più della metà dell'anno.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- mehr als die hälfte des kapitals oder des betriebsvermögens besitzt
- di più della metà del capitale sociale o del capitale di esercizio
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- mehr als die hälfte des kapitals oder des betriebsvermögens besitzt oder
27 della commissione ('), e che questa non faccia opposizione all'esenzione nel termine di sei mesi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bis2030 wird die aquakultur über die hälfte des weltweiten fischkonsums liefern.
entro il 2030,l'acquacoltura fornirà più della metà del pesce consumato in tutto il mondo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
25 % und somit auf etwa die hälfte des schwedischen durchschnitts reduziert.
stoccolma ha tagliato del 25% le sue per abitante dal 1990 e emissioni di co2 può attualmente vantare un tasso pari alla metà della media svedese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der buchwert der vorfinanzierung in der vermögensübersicht vermindert sich um den entsprechenden betrag.
l'importo corrispondente è rilevato nel bilancio come diminuzione del valore contabile del prefinanziamento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in der gleichen zeitspanne hatte westeuropa die hälfte des japanischen wachstums aufzuweisen.
posso forse rispondere chiedendo all'onorevole iversen di prendere in mano la bibbia e di aprirla al capitolo 1, 14 del vangelo secondo san luca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als mittellage wird die lage bezeichnet, die der sitz einnimmt, wenn er um die hälfte des vollen schwingbereichs abgesenkt ist.
per punto intermedio di un sistema di sospensione s'intende la posizione assunta dal sedile quando viene compresso per un tratto pari alla metà della corsa dell'intero sistema di sospensione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wenn die lohnsumme zwischen lfr 1600000 und lfr 4800000 liegt, wird sie um die hälfte des restbetrags bis lfr 4800000 vermindert.
se il totale delle retribuzioni è compreso fra lfr 1600 000 e 4 800 000 viene dedotta la metà della differenza fra lfr 4800000 e il suddetto totale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei der ersten lesung trägt der rat dafür sorge, daß die nichtobligatorischen ausgaben höchstens um die hälfte des höchstsatzes ansteigen.
in prima lettura il consiglio manterrà l'aumento delle spese non obbligatorie ad un livello pari o inferiore alla metà del tasso massimo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitslosenhilfe wird für einen gleich langen zeitraum gezahlt, sofern sie nicht im anschluss an den ausgeschöpften zeitraum des arbeitslosengeldbezugs gewährt wird; in diesem fall vermindert sich die bezugsdauer auf die hälfte.
• se la prestazione di prepensionamento non è versata o se il versamento viene effettuato con un ritardo superiore ai 30 giorni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitslosenhilfe wird für einen gleich langen zeit raum gezahlt, es sei denn, sie wird im anschluß an den ausgeschöpften zeitraum des bezugs von arbeitslosengeld gewährt; in diesem falle vermindert sich die bezugsdauer auf die hälfte.
chi non fruisce della copertura assicurativa obbliga toria contro gli infortuni può assicurarsi privatamente, e in tal caso gli vengono corrisposte le stesse pre stazioni previste dal regime obbligatorio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die aus - und einfuhren des euroraums verminderten sich um jeweils 0,4 %.
sia le importazioni che le esportazioni dell' area dell' euro hanno mostrato una flessione dello 0,4 per cento .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: