Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es ist ein Übergang zu einer vollmitgliedschaft.
quindi è questione di cultura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der Übergang zu einer vollmitgliedschaft wird dadurch erleichtert.
non decidiamo durante i negoziati, ma qui tutti insieme, in 518 membri e pubblicamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese politik schloß eine vollmitgliedschaft lange jahre aus.
per molti anni la posizione assunta dalla svezia rese impraticabile la possibilità di una sua piena adesione alla comunità europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gebietskörperschaften auf die Übernahme der verpflichtungen einer vollmitgliedschaft vor. der
considera l'ampliamento un processo storico per l'intera europa e sottolinea la necessità di portare avanti in maniera intensiva il dialogo con l'area del mediterraneo e, nel complesso, di accelerare ulteriormente lo sviluppo dell'integrazione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist sicher rich tig, daß eine vollmitgliedschaft noch weit entfernt ist.
È urgente infine ridurre i tassi di interesse e non limitarsi solamente a finanziare infrastrutture!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daher ist auch die vollmitgliedschaft, der eg in der imo nicht wünschenswert.
per questo motivo, sono contrario ad un indebolimento delle condizioni dell'omi come vuole la relazione sarlis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weiterentwicklung der normung und vorbereitung auf die vollmitgliedschaft bei den europäischen normungsorganisationen.
intensificare ulteriormente la normalizzazione e preparare l’ingresso a pieno titolo nelle organizzazioni europee di normalizzazione.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
in den nächsten jahren werden mehrere /viflrestaaten die vollmitgliedschaft erwerben.
nei prossimi anni molti paesi phare entreranno a far parte a pieno titolo dell'agenzia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
am 4. juli 1990 bewarb sich die republik offiziell um die vollmitgliedschaft in der eg.
il 4 luglio 1990 la repubblica ha formalmente presentato domanda di adesione all'unione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das abkommen mit der türkei sieht als fernziel sogar eine vollmitgliedschaft in der gemeinschaft vor.
l'accordo con la turchia si spinge oltre, prevedendo, in ultima ¡stanza, la piena adesione del paese alla comunità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
insbesondere sollte das abkommen von athen ausdrücklich den weg zu einer späteren vollmitgliedschaft bahnen.
in particolare, l'accordo di atene mirava esplicitamente a spianare la via ad un'eventuale adesione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erhöhung der Übernahmerate europäischer normen und intensivierung der bemühungen um vollmitgliedschaft in den europäischen normungsorganisationen.
accelerare l'adozione delle norme europee e moltiplicare gli sforzi per diventare membro a pieno titolo degli organismi di standardizzazione europei.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
da das ministerium keine unabhängige qualitätssicherungsagentur ist, ist ein antrag auf vollmitgliedschaft beim enqa nicht geplant.
dato che il ministero non è un’agenzia di assicurazione della qualità indipendente, non è prevista alcuna richiesta per divenire membro a pieno titolo dell’enqa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die abkommen sollen die stabilität in bulgarien durch wirtschaftliche anreize fördern, bis eine vollmitgliedschaft möglich ist.
ovviamente comprendo la sua delusione, onorevole van dijk, per il fatto che egli non sia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denn in diesen paar jahren haben nicht weniger als vier efta-länder vollmitgliedschaft der europäischen gemeinschaft beantragt.
l'accordo ha grande rilevanza sul piano europeo ed internazionale. sul piano europeo configura un modello di relazioni certo difficilmente proponibili ai paesi dell'europa centrale e orientale, ma non vi è dubbio che l'estensione della legislazione co munitaria a tutto lo spazio economico europeo crea un quadro normativo e di principi destinato ad essere punto di riferimento certo ed omogeneo per l'est europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.1 erinnert daran, dass das gemeinsame und eigentliche ziel der verhandlungen die vollmitgliedschaft kroatiens in der eu ist;
3.1 ricorda che l'obiettivo comune ed ultimo dei negoziati è la piena adesione della croazia all'unione europea;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
am 1. januar 1981 ist die europäische einigungsbewegung mit der vollmitgliedschaft griechenlands in der europäischen gemeinschaft in eine neue phase eingetreten. treten.
il io gennaio 1981, l'unificazione europea ha compiuto un nuovo passo avanti con l'ingresso della grecia come membro di pieno diritto della comunità europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verstärkte anstrengungen im hinblick auf die vollmitgliedschaft bei dem europäischen komitee für normung und dem europäischen komitee für elektrotechnische normung sowie dem europäischen institut für telekommunikationsnormen.
accelerare gli sforzi per aderire a pieno titolo al cen e al cenelec nonché all'istituto europeo per le norme di telecomunicazione (etsi).
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
daher müssen wir neben der vollmitgliedschaft andere optionen, nämlich artikel 47, eine vernünftige nachbarschaftspolitik bis hin zum europäischen wirtschaftsraum, entwickeln.
accanto alla piena adesione occorre quindi elaborare altre opzioni e in particolare, in base all’ articolo 47, una ragionevole politica di prossimità nel quadro dello spazio economico europeo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
markus ferber (evped, d) forderte, dass mit der türkei eine beziehung unterhalb der vollmitgliedschaft gesucht werden müsse.
kazys bobe li s (ppe/de, opposizione, lituania) ha ricordato che quando l'unione sovietica occupò i paesi baltici fu il parlamento europeo a chiedere l'indipendenza per lituania, lettonia ed estonia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: