Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
»er ist nicht zu hause.«
— non c'è.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wir sind nicht der
non crediamo che essa sia in accordo con la decisione della corte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sind nicht naiv.
non siamo ingenui.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wir sind nicht allein.
quali sono i risultati del secondo consiglio euro peo di dublino?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenden sie qutenza nicht zu hause an.
non usi i cerotti qutenza a casa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wir sind nicht mehr arbeitsfähig.
non possiamo più esercitare le nostre funzioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
wir sind nicht mehr funktionstüchtig .. .
noi non possiamo continuare a funzionare...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
okklusivverbände sind nicht zu empfehlen.
È sconsigliato l’uso di bendaggi occlusivi.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
aber wir sind nicht beruhigt. higt.
e' quindi comprensibile che noi subordiniamo il nostro voto a favore di questa relazione alle specifiche votazioni su questi temi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die dividenden sind nicht zu versteuern.
i dividendi non sono imponibili.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
einmalige anschlussgebühren sind nicht zu berücksichtigen.
non è compresa nel prezzo la spesa del primo allacciamento;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:
wir sind nicht gegen satelliten-einrichtungen.
tutto ciò è inaccettabile e in contrasto con gli accordi ocse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sind nicht zu frieden, weil wir nicht weit genug vorangekommen sind.
ecco perché non possiamo lasciare che i problemi vengano confusi, perché i cittadini pacifici sono solidali fra di loro, senza distinzioni di nazionalità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sind nicht hier, um nach hause zu fahren, son dern um unsere abgeordnetenpflichten zu erfüllen -zumindest die, die noch da sind.
È evidente che non volevo fare una dichiarazione di voto per una votazione con una partecipazione di 17 a 12.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jetzt stellen wir fest, daß die flugzeiten geändert sind, was für mich bedeutet, daß ich mich zur september-tagung schon am sonntag nachmittag von zu haus aufmachen muß.
scopriamo ora che gli orari dei voli sono cambiati il che significa che a settembre dovrò partire da casa mia la domenica pomeriggio che prevede la settimana della tornata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist völlig ungerechtfertigt, die mitglieder von dieser seite des hauses des antiamerikanismus zu bezichtigen. wir sind nicht antiamerikanisch.
quindi, ci auguriamo che anche questa interrogazione serva a sollecitare una decisione in una materia così complessa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
informationen über unfälle, die möglicherweise von einem praktischen arzt behandelt wurden oder zu hause passierten und nicht gemeldet wurden, sind nicht enthalten.
non vi rientrano dati sugli infortuni che possono essere stati trattati da un medico di base o verificatisi in casa e non segnalati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
wir parlamentarier müssen uns dazu aufraffen, unseren regierungen und der bevölkerung zu hause zu erklären, daß die personalressourcen für die aufgaben, die der kommission auferlegt worden sind, nicht ausreichen.
come deputati dobbiamo avere il coraggio di spiegare ai nostri governi e alle nostre popolazioni nazionali che le risorse in termini di personale non corrispondono assolutamente agli incarichi attribuiti alla commissione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das gehört zu unserer aktion. wir sind nicht in der lage, auch nicht auf eine einigermaßen kontrollierbare weise, die verantwortung für eine von-haus-zu-haus-verteilung zu tragen.
mi è parso di capire che non ci sarebbero stati problemi se, per esempio, il governo di uno stato membro avesse deciso di ricorrere ai servizi sociali degli enti locali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: