Вы искали: wirrwarr (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

wirrwarr

Итальянский

caos

Последнее обновление: 2011-08-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

auf der erde lag ein wirrwarr von sachen.

Итальянский

per terra giaceva un caos di oggetti.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

kommission in allerlei administrativen wirrwarr, wenn es um frauenpolitik geht.

Итальянский

bisogna rafforzare la ricerca comunitaria poiché attualmente essa rappresenta l'i,9 per cento del pil in europa, mentre rappresenta il 2,6 per cento negli usa ed il 2,9 per cento in giappone.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ein gegenteiliges vorgehen würde zu einem allgemeinen wirrwarr führen, je nach

Итальянский

adottare l'approccio opposto porterebbe alla confusione generale per quanto riguarda:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wir müssen die entschiedene einstellung des irischen ratsvorsitzes zum institutionellen wirrwarr begrüßen.

Итальянский

dobbiamo rallegrarci per l’ accento posto dalla presidenza irlandese sulla necessità di trovare una soluzione all’ intricata questione istituzionale.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich stimme mit den abgeordneten über ein, wenn er von einem wirrwarr von problemen redet.

Итальянский

il problema è stato anche discusso alcune volte nel quadro della cooperazione politica, ma fino ad ora non siamo riusciti a trovare una soluzione politica soddisfacente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es geht nicht an, daß es ein wirrwarr unterschiedlicher regelungen gibt, die keine haushaltstransparenz zulasssen.

Итальянский

non è ammissibile perpetuare un caos di norme diverse che non consentono la trasparenza nei bilanci.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der euro dümple vor sich hin, die bse-gefahr werde im kompetenz wirrwarr hin und her geschoben.

Итальянский

in un secondo tempo, tali attività dovrebbero essere finanziate dal bilancio comunitario, senza però incidere sui finanziamenti previsti per i settori non militari.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

wie muß ein derartiger wirrwarr an verfahren, divergierenden befugnissen der europäischen institutionen auf die bürger europas wir ken?

Итальянский

spero pertanto che il parlamento appoggi pienamente questa proposta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

im wirrwarr der selbstjustiz hätten die kinder durch diese insel die chance, zugang zu einem normalen leben zu bekommen.

Итальянский

invece, il diritto alla libera circola zione è violato, così come il diritto degli sfollati e dei rifugiati a tomare alle loro case.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(beifall von der mitte und von rechts) die die gemeinschaft in einem wirrwarr von zahlen und finanzstreitigkeiten verrannt sehen.

Итальянский

come parlamento però dobbiamo dire che, nell'ambito di tutti i negoziati ora in corso di svolgimento, tre cose non possono assoluta mente essere trascurate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

mit dem inhaltlichen abschluss des eper und seiner veröffentlichung im internet wird sich der kostenaufwand verringern, und vor allem entsteht kein wirrwarr zwischen aktuellen und neuen informationen.

Итальянский

il completamento del contenuto dell'eper e la sua pubblicazione sul sito internet ridurranno i costi e soprattutto eviteranno confusioni fra le vecchie e le nuove informazioni.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es geht um arbeitsgenehmigung, grundsätzliche versorgung, schulbesuch der kinder usw. hier gibt es heute einen wirrwarr an vorschriften, die von land zu land unterschiedlich sind.

Итальянский

terrón i cusí (pse). — (es) signora presidente, la relazione che stiamo discutendo dovrebbe riflettere l'atteggiamento del parlamento per quanto attiene alla politica d'immigrazione e asilo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

es geht uns in diesem bericht darum, einen für den bürger unverständlichen wirrwarr in der zollunion abzubauen und dem einheitlichen zollgebiet, das seit 1968 besteht, endlich geltung zu verschaffen.

Итальянский

per il conseguimento di questo obiettivo la comunità deve dimostrare per la prima volta determinazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der derzeitige wirrwarr von inkompatibler hardware, software und kommunikationsdiensten kann keine grundlage für eine deckung der künftigen bedürfnisse sein — weder für die informationsindustrie, noch für die entwicklung des handels.

Итальянский

l'attuale babele di macchine, programmi e servizi di comunicazione, tra loro incompatibili, non può rappresentare né per l'industria dell'informazione, né per i suoi clienti né per lo sviluppo del commercio, l'opportuna base necessaria a soddisfare i fabbisogni futuri.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

an die kommission ergeht die forderung, endlich klar heit zu den jüngst entstandenen agenturen zu schaffen. es geht nicht an, daß es ein wirrwarr unterschiedlicher regelungen gibt, die keine haushaltstransparenz zulasssen.

Итальянский

questo bilancio, e questo è per noi un punto di importanza capitale, deve essere l'occasione per stabilire basi giuridi­che incontestabili, come per esempio per i fondi di garanzia per l'audiovisivo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die kommission hat die absicht, den juristischen wirrwarr zu beseitigen und vorschläge zur anhebung der haftungshöchstgrenzen der beteiligten seiten vorzulegen und außerdem neue verantwortliche in die kette der verantwortlichkeit aufzunehmen, die gegenwärtig praktisch vollständig auf die reeder, auf die schiffseigner zurückfällt.

Итальянский

la commissione è intenzionata a uscire dall' attuale impasse giuridica con la presentazione di proposte volte a innalzare i massimali di responsabilità delle parti coinvolte, nonché ad allungare la catena delle responsabilità, dal momento che per ora ricadono in pratica esclusivamente sugli armatori, ossia i proprietari delle navi.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

w.il'sernet ltd. hat sich zum ziel gesetzt, kleinen und mittelstandische unternehmen mit hilfe eigener organisationen und staatlicher initiativen in verschiedenen ländern sicher durch das unübersichtliche wirrwarr von internet und world wide web zu manövrieren.

Итальянский

w3userset facilita alle società l'ingresso all'autostrada dell'informazione e offre, specialmente alle piccole e medie imprese, un facile accesso a internet attraverso le loro organizzaziom' commerciali e le iniziative governative locali, a non perdersi nei meandri di internet e del world wide web.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich begrüße selbstverständlich die mit der zusammenstellung des schengen-besitzstandes verbundene arbeit, denn es ist uns allen bewußt, daß der schengen-besitzstand einen wirrwarr von regeln und bestimmungen darstellte, deren völkerrechtliche natur die angelegenheit noch komplizierter machte.

Итальянский

certamente accolgo con favore l'elaborazione di un elenco di ciò che rappresenta l'acquis di schengen, poiché siamo tutti consapevoli che esso era un groviglio di regole, di norme e anche di diritto internazionale pubblico, che andava a complicare ancor più le cose.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,034,292,382 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK