Вы искали: zur sechs addiert, das heißt an 7 ange... (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

zur sechs addiert, das heißt an 7 angenähert:

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

das heißt, an informationen hat es nicht gefehlt.

Итальянский

tengo a che si prenda atto di questa precisazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wenden sich an uns, das heißt, an das europäische parlament, um hier abhilfe zu schaffen.

Итальянский

essi fanno appello a noi, al parlamento europeo cioè, perché trovi delle soluzioni a questi problemi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses darlehen wurde niemals an die regierung des vereinigten königreichs, das heißt, an das britische volk zurückgezahlt.

Итальянский

non lo dico sullo sfondo di questo caso particolare, poiché non possiamo valutare qui casi simili. onorevole crawley, noi non possiamo obbligare la british aerospace a scegliere la honda anziché la bmw.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darin werden die regierungen der mitgliedstaaten aufgefordert, sich an den vertrag zu halten, das heißt an artikel 7, der die diskriminierung zwischen den nationalitäten verbietet.

Итальянский

non si tratta né di una mozione di procedura né di un richiamo al regolamento, questo è chiaro.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

certh und ttp sind an beiden aspektender nutzung der forschungsergebnisse,das heißt an den spinoffs und den labordienstleistungen, aktiv beteiligt.

Итальянский

il certh e il ttp partecipano attivamente a entrambi i metodi di valorizzazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das heißt, an diesem pro­dukt herrscht — an dem bedarf der gemeinschaft ge­messen — besonders großer mangel.

Итальянский

se questo è vero, e non posso dire se lo è o non lo è, spero che il 1981 sarà l'anno dei grandi cambiamenti. biamenti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich organisiere nur die aussprache in dieser sitzung, aber ich nehme ihre bemerkung aufmerksam zur kenntnis und werde sie an die zuständigen instanzen, das heißt, an die kommission und den präsidenten des parlaments, weiterleiten.

Итальянский

io mi limito ad organizzare il dibattito durante questa seduta, ma prendo accuratamente nota delle sue parole e le comunicherò agli organi competenti, sia alla commissione che al presidente del parlamento.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(5) die wasserwirtschaftliche zusammenarbeit orientiert sich an der verträglichen wasserwirtschaft, das heißt an den kriterien einer beständigen und umweltgerechten entwicklung, die zugleich gerichtet sind auf:

Итальянский

5. la cooperazione nella gestione delle acque è orientata ad una gestione sostenibile delle acque, ossia su criteri miranti ad uno sviluppo stabile e ecologicamente corretto, tendenti nel contempo a:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

falls ein freihandelsabkommen zustandekäme, so hätte dies einen schrittweisen abbau der zölle bei der einfuhr auf unseren märkten zur folge auf grund der in den abkommen von marrakesch vorgesehenen zollsätze, das heißt an stelle der abschöpfungen zu variablen sätzen.

Итальянский

in conclusione, ritengo che la volontà di liberalizzare gli scambi senza tenere conto delle differenze economiche strutturali tra i paesi sia estremamente pericolosa e, al riguardo, voler integrare il cile nel mercosur non è per forza di cose positivo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei muß an die geschichtliche situation erinnert werden, in der solche strukturen notwendig wur den, das heißt, an die epoche der konfrontation der beiden blöcke, als die westeuropäischen demokratien bedroht waren. wir dürfen nicht vergessen, welche

Итальянский

de vries (ldr). — (nl) signor presidente, è importante per la comunità europea che la sua agricoltura sia sana perché gli agricoltori sono da noi ben undici milioni, mentre negli stati uniti

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr designierter präsident, die mitglieder der sozialistischen delegation frankreichs sind an einer effizienten arbeit der institutionen, das heißt an der raschen einsetzung einer starken kommission gemäß den verträgen und somit in Übereinstimmung zwischen ihrem und unserem mandat interessiert.

Итальянский

signor presidente designato della commissione, ai membri della delegazione socialista francese sta a cuore il funzionamento efficace delle istituzioni, il che implica l' insediamento rapido di una commissione forte nel rispetto dei trattati, e ciò significa la coincidenza del suo mandato con il nostro.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das heißt, an die erzeugung von auf dem gebiet der tierhaltung hoch entwickelten ländern wird genauso herangegangen wie an die solcher länder wie griechenland, in denen das eigene aufkommen eingeschränkt ist und deren produktionssysteme vermutlich weniger zum ausbruch dieser krankheit beigetragen haben.

Итальянский

in altre parole, la produzione di paesi allevatori più avanzati viene posta sullo stesso piano di quella di paesi, come la grecia, in cui il tasso di autoapprovvigionamento è più basso e in cui è meno probabile che i sistemi di produzione abbiano contribuito al manifestarsi di questa malattia.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn europa im moment den eindruck macht, flügellahm zu sein, liegt das in erster linie an den mitgliedstaaten, das heißt an den ministern im rat. es wird versucht, diese passivität oder die fehlenden initiativen der kommission anzulasten, doch die schuld liegt bei den mitgliedstaaten.

Итальянский

a seguito e in conclusione di quanto ho detto, non ho dubbi sulla pertinenza da parte nostra di approvare oggi stesso il programma della commis sione e di investirla pienamente nelle sue funzioni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2 die nachhaltige entwicklung ist an die lebensqualität der bürger einer gemeinschaft gekoppelt, das heißt an die frage, ob die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen syste­me, auf denen diese gemeinschaft beruht, allen gegenwärtigen und künftigen mitgliedern dieser gemeinschaft ein menschenwürdiges, gesundes, produktives und sinnvolles leben ermöglichen.

Итальянский

2.2 lo ss è legato alla qualità della vita dei cittadini in una comunità, ed è incentrato sulla questione se i sistemi economici, sociali e ambientali che costituiscono la comunità riescano ad offrire a tutti i residenti, attuali e futuri, la possibilità di condurre una vita sana, produttiva e ricca di significato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.1.2 die nachhaltige entwicklung ist an die lebensqualität der bürger einer gemeinschaft gekop­pelt, das heißt an die frage, ob die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen systeme, auf denen diese gemeinschaft beruht, allen gegenwärtigen und künftigen mitgliedern dieser gemeinschaft ein gesundes, produktives und sinnvolles leben ermöglichen.

Итальянский

2.1.2 lo ss è legato ai due aspetti della vita dei cittadini in una comunità - è incentrato sulla questione se i sistemi economici, sociali e ambientali che costituiscono la comunità riescano ad offrire a tutti i residenti, attuali e futuri, la possibilità di condurre una vita sana, produttiva e ricca di significato.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun hat der berichterstatter in diesem punkt eine Änderung vorgenommen: er sieht bei fehlender autorenlizenz eine schiedsstelle vor, das heißt, an die stelle der verbindlichen lizenz tritt das verbindliche schiedssystem, und es werden ad hoc-einrichtungen oder -ausschüsse ge bildet, weil bereits in allen ländern der gemeinschaft die speziellen, international anerkannten einrichtungen vorhanden sind, deren aufgabe gerade darin besteht, autorenrechte zu schützen und zu verwalten.

Итальянский

ed è appunto di integrazione che si tratta in questo contesto. nella relazione si afferma a più riprese che l'obiettivo principale di que sta direttiva è la creazione dell'europa dei cittadini, di quella unione europea, dunque, a cui la popolazione danese è assolutamente contraria.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir sind der auffassung, daß sich die diskussion über die Überwindung der krise, die modernisierung, das wirt schaftswachstum und die verbesserung der wettbewerbs fähigkeit der textilindustrie am faktor „mensch" orientieren sollte, das heißt an der konträren richtung des ansatzes der kommission und der mitgliedstaaten, die die gravierenden probleme als alibi für die beschneidung der rechte der arbeitnehmer benutzen.

Итальянский

in numerose regioni deua comunità tali criteri sono troppo severi, troppo immotivati. ma concordo con l'onorevole patterson che se leggiamo l'articolo 104 c, u quale elenca le norme su come la comunità deve vigilare in materia di rispetto della disciplina di buancio, controllare cioè che non si verifichino deficit irragionevolmente grandi, possiamo vedere in questo testo un notevole grado di flessibilità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

231. vertritt die auffassung, dass, da der größte teil des haushalts der eu auf der grundlage der geteilten mittelverwaltung ausgeführt wird, dies bedeutet, dass die kommission ihre ausführungsaufgaben an die mitgliedstaaten delegiert — das heißt an 15 und nach dem 1. mai 2004 an 25 heterogene ministerien und verwaltungsorgane mit ihren jeweiligen traditionen —, weshalb es notwendig ist, eu-weite normen zu begründen, die es erlauben, zu überprüfen, dass alle 25 mitgliedstaaten die haushaltsmittel gemäß dem grundsatz der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung, d. h. sparsam, wirtschaftlich und wirksam verwenden;

Итальянский

231. ritiene che, poiché in maggior parte il bilancio dell'ue viene eseguito sulla base della gestione concorrente, il che comporta che la commissione deleghi le sue mansioni di esecuzione di bilancio agli stati membri, vale a dire 15, e a partire dal 1o maggio 2004, 25 ministri e organi amministrativi eterogenei, dotati di tradizioni proprie, è necessario fissare norme, su scala comunitaria, che permetteranno di garantire che tutti i 25 stati membri utilizzeranno le dotazioni di bilancio in conformità del principio di buona gestione finanziaria, ossia in conformità dei principi di economia, efficienza ed efficacia;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,097,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK