Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die richtigen partner zusammenschweißen
mettere insieme i partners giusti
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem müssen die sektionen vor dem zusammenschweißen akkurat ausgerichtet werden.
inoltre, prima della saldatura, le sezioni dovevano venire accuratamente allineate.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
die derzeitigen fertigungsmethoden greifen zum zusammenschweißen von platten und ausschneiden von fenstern und türen auf traditionelle ausrüstung zurück.
i metodi di produzione attuali utilizzano materiale tradizionale per saldare tra loro i pannelli e per ricavare porte e finestrini.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
12 geschweisste profile (*) durch zusammenschweißen von warmgewalzten langerzeugnissen, warmgewalzten flacherzeugnissen oder kaltgewalzten flacherzeugnissen hergestellt wurden.
12 profilati saldati (*) caldo, sono fabbricati mediante saldatura di prodotti piatti o lunghi laminati a caldo o di prodotti piatti laminati a freddo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beispielsweise erfordert die produktion des neuen modells das zusammenschweißen einer größeren menge von einzelteilen, so dass das unternehmen mehr schweißer benötigt.
ad esempio la produzione del nuovo modello richiede la saldatura di un numero superiore di pezzi, da cui la necessità per l’impresa di un maggior numero di saldatori.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
wir können nicht völker zu einer einheit zusammenschweißen, in der die einen immer reicher und die anderen immer ärmer werden!
in tal modo si provocheranno abbassamenti di prezzi a valanga e compensazioni — posso pronosticarvelo ora, ma lo sentiremo presto dalla commissione per i bilanci — che saranno quest'anno oggetto di discussione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn das eti seine ziele im bereich spitzenleistung erreichen will, muss es die besten köpfe für seine wissensgemeinschaften interessieren und sie zu einem gut funktionierenden team zusammenschweißen können.
per realizzare i propri obiettivi di eccellenza l’istituto deve essere in grado di attirare nelle sue comunità della conoscenza le persone migliori e di inserirle in gruppi efficaci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
kommen werden - einer erfahrung, die uns meiner meinung nach zusammenschweißen wird, zumindest die eu ropäer innerhalb der euro-zone.
non nascondiamoci che si sta procedendo, in questo periodo, in ordine sparso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach mussten die sektionen um 90° gedreht werden, um sie zum zusammenschweißen an ihre nachbarsektionen anzufügen zu können hierzu wurden autokräne eingesetzt, was zeitraubend und kostenintensiv ist.
danach mussten die sektionen um 90° gedreht werden, um sie zum zusammenschweißen an ihre nachbarsektionen anzufügen zu können hierzu wurden autokräne eingesetzt, was zeitraubend und kostenintensiv ist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dieser wille war von anfang an begrenzt. die verträge haben die gemeinschaft nicht mit einem instrumentarium ausgestattet, das die gemeinschaft wenn nicht automatisch, so doch nach einem vorher genau festgelegten konzept zu einem bund zusammenschweißen würde.
questa volontà risultava limitata fin dall'inizio: i trattati non hanno infatti dotato la comunità di strumenti idonei a trasformarla in federazione, se non automatica mente, almeno secondo un preciso disegno prestabilito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der tat stehen wir vor einem großen problem: wie sollen wir die völker europas in eine immer en gere union zusammenschweißen, ohne die völker, die bürger in den zehn ländern der gemeinschaft daran zu beteiligen?
l'intero sistema di informazione della comunità europea, organizzato a livello internazionale e sorretto da centinaia di esperti, si presenta nella sua totalità come un'importante istituzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.2 das Übereinkommen von 2015 soll bis 2020 den bisherigen flickenteppich aus verbindlichen und unverbindlichen vereinbarungen im rahmen der klimarahmenkonvention der vereinten nationen (im folgenden: "die rahmenkonvention") zu einem einheitlichen und umfassenden regelwerk zusammenschweißen.
2.2 l'accordo del 2015 dovrà riunire, entro il 2020, l'attuale mosaico di accordi vincolanti e non vincolanti della convenzione quadro delle nazioni unite sui cambiamenti climatici (convenzione) in un unico sistema generale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование