Вы искали: zuständigkeitsvoraussetzungen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

zuständigkeitsvoraussetzungen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

selbst wenn das Übereinkommen die bestehenden gerichtlichen zuständigkeitsvoraussetzungen und die prozessrechtlichen erfordernisse für die pfändung oder den arrest und die durchsetzung unverändert lässt — die untersuchung dieser frage steht noch aus — könnte das Übereinkommen wichtige Änderungen in der gerichtlichen praxis bewirken.

Итальянский

anche nel caso in cui la convenzione lasci invariate le esistenti condizioni giurisdizionali e procedurali per il sequestro e l'esecuzione - questione non ancora esaminata - la convenzione potrebbe comportare significative modifiche della pratica giudiziale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

aufgrund in verschiedenen mitgliedstaaten geltender rechtsvorschriften, nach denen die pfändung oder der arrest buchmäßig verwalteter wertpapiere und die durchsetzung von rechten an solchen wertpapieren der rechtsordnung des belegenheitsortes der wertpapiere unterliegt und sich die gerichtliche zuständigkeit für deren pfändung oder arrest und durchsetzung ebenfalls nach dem belegenheitsort der wertpapiere richtet, findet die gemäß dem Übereinkommen bestimmte rechtsordnung nicht unbedingt auch auf die gerichtlichen zuständigkeitsvoraussetzungen und die prozessrechtlichen erfordernisse für die pfändung oder den arrest und die anschließende durchsetzung anwendung.

Итальянский

la medesima legge designata ai sensi della convenzione non si applicherà necessariamente alle condizioni giurisdizionali e procedurali per il sequestro e la successiva esecuzione, viste le norme attualmente in vigore in svariati stati membri che prevedono che il sequestro di strumenti finanziari in forma scritturale e la conseguente esecuzione siano disciplinati dalla legge e soggetti alla giurisdizione dei tribunali del luogo dove sono situati gli strumenti finanziari.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,992,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK