Вы искали: euphrat (Немецкий - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Китайский (упрощенный)

Информация

Немецкий

euphrat

Китайский (упрощенный)

幼发拉底河

Последнее обновление: 2012-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

tigris (& euphrat)waters_world-class.kgm

Китайский (упрощенный)

waters_ world- class. kgm

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich ging hin und versteckte ihn am euphrat, wie mir der herr geboten hatte.

Китайский (упрощенный)

我 就 去 、 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 我 的 、 將 腰 帶 藏 在 伯 拉 河 邊

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und wenn du das buch hast ausgelesen, so binde einen stein daran und wirf es in den euphrat

Китайский (упрощенный)

你 念 完 了 這 書 、 就 把 一 塊 石 頭 拴 在 書 上 、 扔 在 伯 拉 河 中

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das dritte wasser heißt hiddekel, das fließt vor assyrien. das vierte wasser ist der euphrat.

Китайский (упрощенный)

第 三 道 河 名 叫 希 底 結 、 流 在 亞 述 的 東 邊 。 第 四 道 河 就 是 伯 拉 河

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.

Китайский (упрощенный)

不 要 容 快 跑 的 逃 避 、 不 要 容 勇 士 逃 脫 . 〔 或 作 快 跑 的 不 能 逃 避 勇 士 不 能 逃 脫 〕 他 們 在 北 方 伯 拉 河 邊 絆 跌 仆 倒

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er schlug auch hadadeser, den könig zu zoba und hamath, da er hinzog, sein zeichen aufzurichten am wasser euphrat.

Китайский (упрощенный)

瑣 巴 王 哈 大 利 謝 、 〔 在 撒 母 耳 下 八 章 三 節 作 哈 大 底 謝 〕 往 伯 拉 河 去 、 要 堅 定 自 己 的 國 權 、 大 衛 就 攻 打 他 、 直 到 哈 馬

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und wohnte gegen aufgang, bis man kommt an die wüste am wasser euphrat; denn ihres viehs war viel im lande gilead.

Китайский (упрощенный)

又 向 東 延 到 伯 拉 河 這 邊 的 曠 野 、 因 為 他 們 在 基 列 地 牲 畜 增 多

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

die sprach zu dem sechsten engel, der die posaune hatte: löse die vier engel, die gebunden sind an dem großen wasserstrom euphrat.

Китайский (упрощенный)

吩 咐 那 吹 號 的 第 六 位 天 使 、 說 、 把 那 捆 綁 在 伯 拉 大 河 的 四 個 使 者 釋 放 了

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

david schlug auch hadadeser, den sohn rehobs, könig zu zoba, da er hinzog, seine macht wieder zu holen an dem wasser euphrat.

Китайский (упрощенный)

瑣 巴 王 利 合 的 兒 子 哈 大 底 謝 、 往 大 河 去 、 要 奪 回 他 的 國 權 、 大 衛 就 攻 打 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und der sechste engel goß aus seine schale auf den großen wasserstrom euphrat; und das wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der weg den königen vom aufgang der sonne.

Китайский (упрощенный)

第 六 位 天 使 把 碗 倒 在 伯 拉 大 河 上 、 河 水 就 乾 了 、 要 給 那 從 日 出 之 地 所 來 的 眾 王 豫 備 道 路

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

alle orte, darauf eure fußsohle tritt, sollen euer sein; von der wüste an und von dem berge libanon und von dem wasser euphrat bis ans meer gegen abend soll eure grenze sein.

Китайский (упрощенный)

凡 你 們 腳 掌 所 踏 之 地 、 都 必 歸 你 們 、 從 曠 野 和 利 巴 嫩 、 並 伯 拉 大 河 、 直 到 西 海 、 都 要 作 你 們 的 境 界

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich ging hin an den euphrat und grub auf und nahm den gürtel von dem ort, dahin ich ihn versteckt hatte; und siehe, der gürtel war verdorben, daß er nichts mehr taugte.

Китайский (упрощенный)

我 就 往 伯 拉 河 去 、 將 腰 帶 從 我 所 藏 的 地 方 刨 出 來 . 見 腰 帶 已 經 變 壞 、 毫 無 用 了

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

zu seiner zeit zog pharao necho, der könig in Ägypten, herauf wider den könig von assyrien an das wasser euphrat. aber der könig josia zog ihm entgegen und starb zu megiddo, da er ihn gesehen hatte.

Китайский (упрощенный)

約 西 亞 年 間 、 埃 及 王 法 老 尼 哥 上 到 伯 拉 河 、 攻 擊 亞 述 王 . 約 西 亞 王 去 抵 擋 他 . 埃 及 王 遇 見 約 西 亞 在 米 吉 多 、 就 殺 了 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nach diesem, da josia das haus zugerichtet hatte, zog necho, der könig in Ägypten, herauf, zu streiten wider karchemis am euphrat. und josia zog aus, ihm entgegen.

Китайский (упрощенный)

這 事 以 後 、 約 西 亞 修 完 了 殿 、 有 埃 及 王 尼 哥 上 來 、 要 攻 擊 靠 近 伯 拉 河 的 迦 基 米 施 . 約 西 亞 出 去 抵 擋 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

denn dies ist der tag des herrn herrn zebaoth, ein tag der rache, daß er sich an seinen feinden räche, da das schwert fressen und von ihrem blut voll und trunken werden wird. denn sie müssen dem herrn herrn zebaoth ein schlachtopfer werden im lande gegen mitternacht am wasser euphrat.

Китайский (упрощенный)

那 日 是 主 萬 軍 之 耶 和 華 報 仇 的 日 子 、 要 向 敵 人 報 仇 . 刀 劍 必 吞 喫 得 飽 、 飲 血 飲 足 . 因 為 主 萬 軍 之 耶 和 華 、 在 北 方 伯 拉 河 邊 有 獻 祭 的 事

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,984,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK