Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was hast du über sie zu erwähnen?
你怎能说明它呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du den gesehen, der da verwehrt
你告诉我吧!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und was hast du mit ihrer erwähnung zu tun?!
你怎能说明它呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du gesehen, ob er auf dem rechten weg ist
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
你怎能说明它呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du den gesehen, der das gericht für lüge erklärt?
你曾见否认报应日的人吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem tal umherwandeln
你不知道吗?他们在各山谷中彷徨。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du nicht gesehen, daß sie in jedem tal richtungslos wandern,
你不知道吗?他们在各山谷中彷徨。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
er spricht: «zu dir sind doch unsere zeichen gekommen, und du hast sie vergessen. ebenso wirst du heute vergessen.»
主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
er sagte: "und was hast du zu sagen, o samiryy?"
穆萨说:撒米里啊!你怎么了?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dann sag: hast du (nicht) den wunsch, dich zu läutern,
你对他说:'你愿意成为纯洁的人吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
er sagte: "solcherart wurden dir meine ayat zuteil, dann hast du sie vergessen. und solcherart wirst du heute in vergessenheit geraten."
主将说:事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它, 你今天也同样地被遗弃了。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sie sagten: "hast du dies mit unseren göttern getan, o ibrahim?"
他们说:易卜拉欣啊!你对我们的神灵做了这件事吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dem herrn hast du heute zugesagt, daß er dein gott, sei, daß du wollest in allen seinen wegen wandeln und halten seine gesetze, gebote und rechte und seiner stimme gehorchen.
你 今 日 認 耶 和 華 為 你 的 神 、 應 許 遵 行 他 的 道 、 謹 守 他 的 律 例 、 誡 命 、 典 章 、 聽 從 他 的 話
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
am %d.%m.%y, %h:%m uhr, hast du in %:newsgroups: geschrieben:
在 %:date:,您在 %:newsgroups: 中写道:
Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.