Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe dir, gott, gelobt, daß ich dir danken will;
神 阿 、 我 向 你 所 許 的 願 在 我 身 上 . 我 要 將 感 謝 祭 獻 給 你
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siehe ich habe dir heute vorgelegt das leben und das gute, den tod und das böse,
看 哪 、 我 今 日 將 生 與 福 、 死 與 禍 、 陳 明 在 你 面 前
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe dir ein stück land zu geben vor deinen brüdern, das ich mit schwert und bogen aus der amoriter hand genommen habe.
並 且 我 從 前 用 弓 用 刀 、 從 亞 摩 利 人 手 下 奪 的 那 塊 地 、 我 都 賜 給 你 、 使 你 比 眾 弟 兄 多 得 一 分
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jesus antwortete und sprach zu ihm: simon, ich habe dir etwas zu sagen. er aber sprach: meister, sage an.
耶 穌 對 他 說 、 西 門 . 我 有 句 話 要 對 你 說 . 西 門 說 、 夫 子 、 請 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die lilien geben den geruch, und über unsrer tür sind allerlei edle früchte. mein freund, ich habe dir beide, heurige und vorjährige, behalten.
風 茄 放 香 . 在 我 們 的 門 內 有 各 樣 新 陳 佳 美 的 果 子 . 我 的 良 人 、 這 都 是 我 為 你 存 留 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siehe, so habe ich getan nach deinen worten. siehe, ich habe dir ein weises und verständiges herz gegeben, daß deinesgleichen vor dir nicht gewesen ist und nach dir nicht aufkommen wird.
我 就 應 允 你 所 求 的 、 賜 你 聰 明 智 慧 、 甚 至 在 你 以 前 沒 有 像 你 的 、 在 你 以 後 也 沒 有 像 你 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber du, herr zebaoth, du gerechter richter, der du nieren und herzen prüfst, laß mich deine rache über sie sehen; denn ich habe dir meine sache befohlen.
按 公 義 判 斷 、 察 驗 人 肺 腑 心 腸 的 萬 軍 之 耶 和 華 阿 、 我 卻 要 見 你 在 他 們 身 上 報 仇 . 因 我 將 我 的 案 件 向 你 稟 明 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe dir nachgestellt, babel; darum bist du auch gefangen, ehe du dich's versahst; du bist getroffen und ergriffen, denn du hast dem herrn getrotzt.
巴 比 倫 哪 、 我 為 你 設 下 網 羅 、 你 不 知 不 覺 被 纏 住 . 你 被 尋 著 、 也 被 捉 住 、 因 為 你 與 耶 和 華 爭 競
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siehe, ich habe dir geboten, daß du getrost und freudig seist. laß dir nicht grauen und entsetze dich nicht; denn der herr, dein gott, ist mit dir in allem, was du tun wirst.
我 豈 沒 有 吩 咐 你 麼 . 你 當 剛 強 壯 膽 . 不 要 懼 怕 、 也 不 要 驚 惶 、 因 為 你 無 論 往 那 裡 去 、 耶 和 華 你 的 神 必 與 你 同 在
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denn er spricht: "ich habe dich in der angenehmen zeit erhört und habe dir am tage des heils geholfen." sehet, jetzt ist die angenehme zeit, jetzt ist der tag des heils!
因 為 他 說 、 『 在 悅 納 的 時 候 、 我 應 允 了 你 . 在 拯 救 的 子 、 我 搭 救 了 你 。 』 看 哪 、 現 在 正 是 悅 納 的 時 候 、 現 在 正 是 拯 救 的 日 子
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(erinnere daran), als die frau von imran sagte: "herr! ich habe dir das gelobt, was ich in meinem bauch trage - nur für den gottesdienst (zu weihen), so nimm es von mir an! gewiß, du bist der allhörende, der allwissende.
当时仪姆兰的女人说:我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.