Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na sag
那说
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sag: "ihr kafir!
你说:不信道的人们啊!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sag: o ihr ungläubigen,
你说:不信道的人们啊!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: "seid steine oder eisen
你说:尽管你们变成石头,或铁块,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sag: die früheren und die späteren
你说:前人和后人,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: es ist eine gewaltige kunde,
你说:那是一个重大的消息,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: er ist allah, ein einer,
你说:他是真主,是独一的主;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: "es ist eine gewaltige mitteilung,
你说:那是一个重大的消息,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und sag: ich bin ja der deutliche warner.
你说:我确是坦率的警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.
你说:是的!你们都要卑贱的复活。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: ich nehme zuflucht beim herrn der menschen,
你说: 我求庇于世人的主宰,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sag: "ich suche schutz bei dem herrn des morgengrauens
你說: 我求庇于曙光的主,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sag: "gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr unwissende?!"
你说:无知的人啊!难道你们教我崇拜真主以外的神灵吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sie werden sagen: "allah!" sag: "wie werdet ihr denn verblendet?!"
他們要說:「是真主。」你說:「你們怎麼被人迷惑呢?」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sie werden sagen: "allah!" sag: "handelt ihr etwa nicht taqwa gemäß?!"
他們要說:「真主。」你說:「那你們怎不敬畏呢?」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование