Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wie siehst du es mit demjenigen, der sich abwandte
你告诉我吧!违背正道,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du den, der sich abkehrt
你告诉我吧!违背正道,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
also siehst du von ihnen etwas Übriggebliebenes?!
你能看见他们还有孑遗吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wie siehst du es, würden wir ihnen für jahre genuß gewähren,
你告诉我吧,如果我让他们享受若干年,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du! obwohl er nach der rechtleitung verfährt,
你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du von ihnen einen übrig (geblieben)?
你能看见他们还有孑遗吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du nicht, daß sie in jedem tal ziellos umherwandern
你不知道吗?他们在各山谷中彷徨。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du es nicht, wenn wir sie jahrelang genießen lassen?
你告诉我吧,如果我让他们享受若干年,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du nicht, wie dein herr mit den leuten des elefanten verfuhr?
. 难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du (nicht) denjenigen, der das gericht für lüge erklärt?
你曾见否认报应日的人吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
hast du denn auch fleischliche augen, oder siehst du, wie ein mensch sieht?
你 的 眼 豈 是 肉 眼 . 你 查 看 、 豈 像 人 查 看 麼
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wie siehst du denjenigen, der seine neigung zu seinem gott machte?! willst du etwa ein wakil über ihn sein?!
你告诉我吧,以私欲为其神灵者,你能做他的监护者吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
siehst du nicht diejenigen, die über allahs zeichen streiten? wie sie sich doch abwenden lassen!
你未见争论真主的迹象者怎样悖谬吗?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
denn sie sind dein volk und dein erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen ofen, geführt hast.
因 為 他 們 是 你 的 子 民 、 你 的 產 業 、 是 你 從 埃 及 領 出 來 脫 離 鐵 爐 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
deinen fels, der dich gezeugt hat, hast du aus der acht gelassen und hast vergessen gottes, der dich gemacht hat.
你 輕 忽 生 你 的 磐 石 、 忘 記 產 你 的 神
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
deine kleider sind eitel myrrhe, aloe und kassia, wenn du aus den elfenbeinernen palästen dahertrittst in deiner schönen pracht.
你 的 衣 服 、 都 有 沒 藥 沉 香 肉 桂 的 香 氣 . 象 牙 宮 中 有 絲 絃 樂 器 的 聲 音 、 使 你 歡 喜
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mache auch aschentöpfe, schaufeln, becken, gabeln, kohlenpfannen; alle seine geräte sollst du aus erz machen.
要 作 盆 、 收 去 壇 上 的 灰 、 又 作 鏟 子 、 盤 子 、 肉 鍤 子 、 火 鼎 、 壇 上 一 切 的 器 具 、 都 用 銅 作
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: "ich würde nie vor einem menschen sudschud vollziehen, den du aus salsal aus geformtem hamaa erschaffen hast!"
他说:你用黑色黏土塑成人像而创造的人,我不该向他叩头。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: "ich bin besser als er. mich hast du aus feuer erschaffen, wohingegen du ihn aus lehm erschaffen hast."
他说:我比他高贵;你用火造我,用泥造他。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: "wie siehst du es mit diesem, den du mehr als mich würdigst? wenn du mir bis zum jüngsten tag aufschub gewährst, dann werde ich unweigerlich seine nachkommenschaft zugrunde richten - außer wenigen."
他说:你告诉我吧,这就是你使他超越我的人吗?如果你宽限我到复活日,我誓必根绝他的后裔,但少数人除外。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование