Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mit seinen gemächern, pfeilern und halle und ihren fenstern ringsumher, fünfzig ellen lang und fünfundzwanzig ellen breit.
장 이 오 십 척 이 요 광 이 이 십 오 척 이 며 그 문 지 기 방 과 벽 과 현 관 이 다 그 러 하 여 그 좌 우 에 도 창 이 있 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und vorn an den gemächern war raum abgegrenzt auf beiden seiten, je eine elle; aber die gemächer waren je sechs ellen auf beiden seiten.
방 앞 에 퇴 가 있 는 데 이 편 퇴 도 일 척 이 요 저 편 퇴 도 일 척 이 며 그 방 은 이 편 도 육 척 이 요 저 편 도 육 척 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und es waren enge fensterlein an den gemächern und an den pfeilern hineinwärts am tor ringsumher. also waren auch fenster inwendig an der halle herum, und an den pfeilern war palmlaubwerk.
문 지 기 방 에 는 각 각 닫 힌 창 이 있 고 문 안 좌 우 편 에 있 는 벽 사 이 에 도 창 이 있 고 그 현 관 도 그 러 하 고 그 창 은 안 좌 우 편 으 로 벌 여 있 으 며 각 문 벽 위 에 는 종 려 나 무 를 새 겼 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und die gänge rings um das haus her mit ihren gemächern waren umso weiter, je höher sie lagen; und aus dem untern ging man in den mittleren und aus dem mittleren in den obersten.
이 두 루 있 는 골 방 이 그 층 이 높 아 갈 수 록 넓 으 므 로 전 에 둘 린 이 골 방 이 높 아 갈 수 록 전 에 가 까 와 졌 으 나 전 의 넓 이 는 아 래 위 가 같 으 며 골 방 은 아 랫 층 에 서 중 층 으 로 윗 층 에 올 라 가 게 되 었 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mit seinen gemächern, pfeilern und halle und mit fenstern an ihm und an seiner halle, ebenso groß wie jene, ringsumher; und es waren fünfzig ellen lang und fünfundzwanzig ellen breit.
장 이 오 십 척 이 요 광 이 이 십 오 척 이 며 그 문 지 기 방 과 벽 과 현 관 도 먼 저 척 량 한 것 과 같 고 그 문 간 과 그 현 관 좌 우 에 도 창 이 있 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mit seinen gemächern, pfeilern und halle, gleich so groß wie die andern, und mit fenstern an ihm und an seiner halle ringsumher; und es war fünfzig ellen lang und fünfundzwanzig ellen breit.
장 이 오 십 척 이 요 광 이 이 십 오 척 이 며 그 문 지 기 방 과 벽 과 현 관 이 먼 저 척 량 한 것 과 같 고 그 문 간 과 그 현 관 좌 우 에 도 창 이 있 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daß einen jeglichen sein vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die gebeine aus dem hause tragen muß und sagen zu dem, der in den gemächern des hauses ist: sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: sie sind alle dahin! und er wird sagen: sei still! denn man darf des namens des herrn nicht gedenken.
죽 은 사 람 의 친 척 곧 그 시 체 를 불 사 를 자 가 그 뼈 를 집 밖 으 로 가 져 갈 때 에 그 집 내 실 에 있 는 자 에 게 묻 기 를 아 직 너 와 함 께 한 자 가 있 느 냐 하 여 대 답 하 기 를 아 주 없 다 하 면 저 가 또 말 하 기 를 잠 잠 하 라 우 리 가 여 호 와 의 이 름 을 일 컫 지 못 할 것 이 라 하 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: