Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich liebe dich
난 아주 많이 당신을 사랑합니다
Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich liebe dich!
사랑합니다.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich liebe euch
당신을 사랑합니다
Последнее обновление: 2013-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich liebe dich mehr, als du mich liebst.
네가 나를 사랑하는 것 보다 내가 너를 더 사랑해.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.
나 를 사 랑 하 는 자 들 이 나 의 사 랑 을 입 으 며 나 를 간 절 히 찾 는 자 가 나 를 만 날 것 이 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siehe, ich liebe deine befehle; herr, erquicke mich nach deiner gnade.
나 의 말 이 주 께 서 언 제 나 나 를 안 위 하 시 겠 나 이 까 하 면 서 내 눈 이 주 의 말 씀 을 바 라 기 에 피 곤 하 니 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und ich, liebe brüder, konnte nicht mit euch reden als mit geistlichen, sondern als mit fleischlichen, wie mit jungen kindern in christo.
형 제 들 아 내 가 신 령 한 자 들 을 대 함 과 같 이 너 희 에 게 말 할 수 없 어 서 육 신 에 속 한 자 곧 그 리 스 도 안 에 서 어 린 아 이 들 을 대 함 과 같 이 하 노
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.
형 제 들 아 내 가 너 희 에 게 나 아 가 하 나 님 의 증 거 를 전 할 때 에 말 과 지 혜 의 아 름 다 운 것 으 로 아 니 하 였 나
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lügen bin ich gram und habe greuel daran; aber dein gesetz habe ich lieb.
주 의 모 든 계 명 은 신 실 하 니 이 다 저 희 가 무 고 히 나 를 핍 박 하 오 니 나 를 도 우 소
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zieh mich dir nach, so laufen wir. der könig führte mich in seine kammern. wir freuen uns und sind fröhlich über dir; wir gedenken an deine liebe mehr denn an den wein. die frommen lieben dich.
왕 이 나 를 침 궁 으 로 이 끌 어 들 이 시 니 너 는 나 를 인 도 하 라 우 리 가 너 를 따 라 달 려 가 리 라 우 리 가 너 를 인 하 여 기 뻐 하 며 즐 거 워 하 니 네 사 랑 이 포 도 주 에 서 지 남 이 라 처 녀 들 이 너 를 사 랑 함 이 마 땅 하 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es riechen deine salben köstlich; dein name ist eine ausgeschüttete salbe, darum lieben dich die jungfrauen.
네 기 름 이 향 기 로 와 아 름 답 고 네 이 름 이 쏟 은 향 기 름 같 으 므 로 처 녀 들 이 너 를 사 랑 하 는 구
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich bin gekommen, daß ich ein feuer anzünde auf erden; was wollte ich lieber, denn es brennete schon!
내 가 불 을 땅 에 던 지 러 왔 노 니 이 불 이 이 미 붙 었 으 면 내 가 무 엇 을 원 하 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: