Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der war ein sohn johanans, der war ein sohn resas, der war ein sohn serubabels, der war ein sohn sealthiels, der war ein sohn neris,
kayohanan, karesha, kazerubhabheli, kashalatiyeli, kaneri,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die kinder pedajas waren: serubabel und simei. die kinder serubabels waren: mesullam und hananja und ihre schwester selomith;
oonyana bakapedaya ngoozerubhabheli noshimehi. oonyana bakazerubhabheli ngoomeshulam, nohananiya, benoshelomiti udade wabo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die hände serubabels haben dies haus gegründet; seine hände sollen's auch vollenden, daß ihr erfahret, daß mich der herr zu euch gesandt hat.
izandla zikazerubhabheli ziyisekile le ndlu; izandla zakhe ziya kuyigqiba; wazi ukuba uyehova wemikhosi undithumele kuni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn wer ist, der diese geringen tage verachte? es werden mit freuden sehen das richtblei in serubabels hand jene sieben, welche sind des herrn augen, die alle lande durchziehen.
ngokuba ngubani na owoyidela imini yezinto ezincinane? aya kuyibona ngovuyo ilothe yokulungelelanisa esandleni sikazerubhabheli, kwawona osixhenxe amehlo kayehova; ayawutyhutyha umhlaba wonke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber ganz israel gab den sängern und torhütern teile zu den zeiten serubabels und nehemias, einen jeglichen tag sein teil; und sie gaben geheiligtes für die leviten, die leviten aber gaben geheiligtes für die kinder aaron.
onke amasirayeli, ngemihla kazerubhabheli nangemihla kanehemiya, abe ezinika iimvumi nabamasango izabelo, into yemini ngangemini yayo, engcwalisela abalevi, abalevi bengcwalisela oonyana baka-aron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber serubabel und jesua und die andern obersten der vaterhäuser in israel antworteten ihnen: es ziemt sich nicht, uns und euch, das haus unsers gottes zu bauen; sondern wir wollen allein bauen dem herrn, dem gott israels, wie uns kores, der könig in persien, geboten hat.
wathi uzerubhabheli, noyeshuwa, nabanye abaziintloko zezindlu zooyise bakwasirayeli kubo, anithe ni nathi ekumakheleni uthixo wethu indlu; somakhela sedwa uyehova, uthixo wakwasirayeli, njengoko wasiwisela umthetho ngako ukumkani ongukoreshi, ukumkani wasepersi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: