Вы искали: ahithophel (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

ahithophel

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

und absalom sprach zu ahithophel: ratet zu, was sollen wir tun?

Латинский

dixit autem absalom ad ahitofel inite consilium quid agere debeamu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber absalom und alles volk der männer israels kamen gen jerusalem und ahithophel mit ihm.

Латинский

absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ahithophel war auch rat des königs. husai, der arachiter, war des königs freund.

Латинский

ahitophel etiam consiliarius regis et husi arachites amicus regi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach ahithophel war jojada, der sohn benajas, und abjathar. joab aber war der feldhauptmann des königs.

Латинский

post ahitophel fuit ioiada filius banaiae et abiathar princeps autem exercitus regis erat ioa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprach husai zu absalom: es ist nicht ein guter rat, den ahithophel auf diesmal gegeben hat.

Латинский

et dixit husai ad absalom non bonum consilium quod dedit ahitofel hac vic

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da es david angesagt ward, daß ahithophel im bund mit absalom war, sprach er: herr, mache den ratschlag ahithophels zur narrheit!

Латинский

nuntiatum est autem david quod et ahitofel esset in coniuratione cum absalom dixitque david infatua quaeso consilium ahitofel domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und husai sprach zu zadok und abjathar, den priestern: so und so hat ahithophel absalom und den Ältesten in israel geraten; ich aber habe so und so geraten.

Латинский

et ait husai sadoc et abiathar sacerdotibus hoc et hoc modo consilium dedit ahitofel absalom et senibus israhel et ego tale et tale dedi consiliu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als aber ahithophel sah, daß sein rat nicht ausgeführt ward, sattelte er seinen esel, machte sich auf und zog heim in seine stadt und beschickte sein haus und erhängte sich und starb und ward begraben in seines vaters grab.

Латинский

porro ahitofel videns quod non fuisset factum consilium suum stravit asinum suum et surrexit et abiit in domum suam et in civitatem suam et disposita domo sua suspendio interiit et sepultus est in sepulchro patris su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

absalom aber sandte auch nach ahithophel, dem giloniten, davids rat, aus seiner stadt gilo. da er nun die opfer tat, ward der bund stark, und das volk lief zu und mehrte sich mit absalom.

Латинский

accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da husai hinein zu absalom kam, sprach absalom zu ihm: solches hat ahithophel geredet; sage du, sollen wir's tun oder nicht?

Латинский

cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ahithophel sprach zu absalom: gehe hinein zu den kebsweibern deines vaters, die er zurückgelassen hat, das haus zu bewahren, so wird das ganze israel hören, daß du dich bei deinem vater hast stinkend gemacht, und wird aller hand, die bei dir sind, desto kühner werden.

Латинский

et ait ahitofel ad absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,683,731 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK