Вы искали: friede den menschen auf erden (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

friede den menschen auf erden

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

und friede auf erden

Латинский

terra pax

Последнее обновление: 2019-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und friede auf erden bei den menschen

Латинский

bonae voluntatis

Последнее обновление: 2019-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

friede den menschen, die guten willens sind.

Латинский

pax hominibus bonae voluntatis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

hüte dich vor den menschen

Латинский

cave hominem

Последнее обновление: 2017-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber mose war ein sehr geplagter mensch über alle menschen auf erden.

Латинский

erat enim moses vir mitissimus super omnes homines qui morabantur in terr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich erschaffe frieden auf erden

Латинский

pacem volumus in terra

Последнее обновление: 2022-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im zweifel für den menschen deutsch

Латинский

in dubio pro populo deutsch

Последнее обновление: 2016-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nichts auf erden ist ohne ursache getan

Латинский

nihil in terra sine causa fit interim fiet aliquid

Последнее обновление: 2023-09-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da sich aber die menschen begannen zu mehren auf erden und ihnen töchter geboren wurden,

Латинский

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

während das ding für den menschen bereit istfirma

Латинский

firmus

Последнее обновление: 2022-07-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

oder vieh auf erden oder vogel unter dem himmel

Латинский

similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der den fürsten den mut nimmt und schrecklich ist unter den königen auf erden.

Латинский

memor fui operum domini quia memor ero ab initio mirabilium tuoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

was gott zusammengefügt hat, lasse den menschen nicht trennen

Латинский

et quod deus  mulierem custodem domus destinavit

Последнее обновление: 2022-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

durch mich herrschen die fürsten und alle regenten auf erden.

Латинский

per me principes imperant et potentes decernunt iustitia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und die sonne war aufgegangen auf erden, da lot nach zoar kam.

Латинский

sol egressus est super terram et loth ingressus est in sego

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

als wollte er die gefangenen auf erden gar unter seine füße zertreten

Латинский

lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da aber der herr sah, daß der menschen bosheit groß war auf erden und alles dichten und trachten ihres herzens nur böse war immerdar,

Латинский

videns autem deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daß man auf erden erkenne seinen weg, unter allen heiden sein heil.

Латинский

exsurgat deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf erden ist.

Латинский

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

alle diese bösen stücke gehen von innen heraus und machen den menschen gemein.

Латинский

omnia haec mala ab intus procedunt et communicant homine

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,069,538 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK