Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laß alle kriegsmänner rings um die stadt her gehen einmal, und tue sechs tage also.
circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und was der besten leute waren, siebentausend, und zimmerleute und schmiede, tausend, alles starke kriegsmänner; und der könig von babel brachte sie gen babel.
et omnes viros robustos septem milia et artifices et clusores mille omnes viros fortes et bellatores duxitque eos rex babylonis captivos in babylone
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da brach man in die stadt; und alle kriegsmänner flohen bei der nacht auf dem wege durch das tor zwischen zwei mauern, der zu des königs garten geht. aber die chaldäer lagen um die stadt. und er floh des weges zum blachen felde.
et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn die kinder israel wandelten vierzig jahre in der wüste, bis daß das ganze volk der kriegsmänner, die aus Ägypten gezogen waren, umkamen, darum daß sie der stimme des herrn nicht gehorcht hatten; wie denn der herr ihnen geschworen hatte uns zu geben, ein land, darin milch und honig fließt.
per quadraginta annos itineris latissimae solitudinis incircumcisus fuit donec consumerentur qui non audierant vocem domini et quibus ante iuraverat ut ostenderet eis terram lacte et melle manante
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: