Вы искали: licht und dunkel (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

licht und dunkel

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

licht und wahrheit

Латинский

lux et verbatim

Последнее обновление: 2021-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

licht und schatten in meiner seele

Латинский

lux et umbra in anima mea

Последнее обновление: 2017-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es werde licht, und das licht wird

Латинский

fiat lux et lux fit

Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die große kunst von licht und schatten

Латинский

ars magna lucis et umbrae

Последнее обновление: 2020-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und tat ihm das amtschild an und das schild licht und recht

Латинский

quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et verita

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.

Латинский

dixitque deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und gott sprach: es werde licht. und es wurde licht.

Латинский

dixitque deus: fiat lux. et facta est lux.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und führte sie aus der finsternis und dunkel und zerriß ihre bande:

Латинский

in deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet inimicos nostro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und wird deine gerechtigkeit hervorbringen wie das licht und dein recht wie den mittag.

Латинский

putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daß sie in finsternis tappen ohne licht; und macht sie irre wie die trunkenen.

Латинский

palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?

Латинский

per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wolken und dunkel ist um ihn her; gerechtigkeit und gericht ist seines stuhles festung.

Латинский

notum fecit dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam sua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er forderte aber ein licht und sprang hinein und ward zitternd und fiel paulus und silas zu den füßen

Латинский

petitoque lumine introgressus est et tremefactus procidit paulo et sila

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jene sind abtrünnig geworden vom licht und kennen seinen weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner straße.

Латинский

ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.

Латинский

expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sende dein licht und deine wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen berg und zu deiner wohnung,

Латинский

manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.

Латинский

omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

Латинский

et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das volk das im finstern wandelt, sieht ein großes licht; und über die da wohnen im finstern lande, scheint es hell.

Латинский

populus qui ambulabat in tenebris vidit lucem magnam habitantibus in regione umbrae mortis lux orta est ei

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn siehe, finsternis bedeckt das erdreich und dunkel die völker; aber über dir geht auf der herr, und seine herrlichkeit erscheint über dir.

Латинский

quia ecce tenebrae operient terram et caligo populos super te autem orietur dominus et gloria eius in te videbitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,712,499,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK