Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schützen sie ihre
anima vestra
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verteidigen,schützen,abwehren
defendere
Последнее обновление: 2015-08-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
schützen sie sich und ihre lieben.
protege te et quos amas
Последнее обновление: 2023-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beschütze diejenigen, die sich nicht selbst schützen können
qui non sibi praesidium
Последнее обновление: 2021-08-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und wiewohl ihn die schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
sed exasperaverunt eum et iurgati sunt invideruntque illi habentes iacul
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn ich will diese stadt schützen, daß ich ihr aushelfe um meinetwillen und um meines dieners david willen.
et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter david servum meu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und der streit ward hart wider saul, und die schützen trafen auf ihn mit bogen, und er ward sehr verwundet von den schützen.
totumque pondus proelii versum est in saul et consecuti sunt eum viri sagittarii et vulneratus est vehementer a sagittarii
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen namen, darum will ich ihn schützen.
plantati in domo domini in atriis dei nostri florebun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und der übrigen schützen der helden zu kedar soll wenig sein; denn der herr, der gott israels, hat's geredet.
et reliquiae numeri sagittariorum fortium de filiis cedar inminuentur dominus enim deus israhel locutus es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denn ihre schützen werden nicht schießen, und ihre geharnischten werden sich nicht wehren können. so verschont nun ihre junge mannschaft nicht, verbannet all ihr heer,
non tendat qui tendit arcum suum et non ascendat loricatus nolite parcere iuvenibus eius interficite omnem militiam eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rüstet euch wider babel umher, alle schützen, schießt in sie, spart die pfeile nicht; denn sie hat wider den herrn gesündigt.
praeparamini contra babylonem per circuitum omnes qui intenditis arcum debellate eam non parcatis iaculis quia domino peccavi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aus allen städten werden sie vor dem geschrei der reiter und schützen fliehen und in die dicken wälder laufen und in die felsen kriechen; alle städte werden verlassen stehen, daß niemand darin wohnt.
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da die schützen schreien zwischen den schöpf-rinnen, da sage man von der gerechtigkeit des herrn, von der gerechtigkeit seines regiments in israel. da zog des herrn volk herab zu den toren.
ubi conlisi sunt currus et hostium est suffocatus exercitus ibi narrentur iustitiae domini et clementia in fortes israhel tunc descendit populus domini ad portas et obtinuit principatu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wohlan, sitzt auf die rosse, rennt mit den wagen, laßt die helden ausziehen, die mohren, und aus put, die den schild führen, und die schützen aus lud!
ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haus des schutzes
lux crucis
Последнее обновление: 2022-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: