Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er ist weggegangen, nicht untergegangen.
abiit non obiit
Последнее обновление: 2018-12-29
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
am abend aber, da die sonne untergegangen war, brachten sie zu ihm allerlei kranke und besessene.
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die kaufleute in den ländern pfeifen dich an, daß du so plötzlich untergegangen bist und nicht mehr aufkommen kannst.
negotiatores populorum sibilaverunt super te ad nihilum deducta es et non eris usque in perpetuu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und wenn die sonne untergegangen und er rein geworden ist, dann mag er davon essen; denn es ist seine nahrung.
et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius es
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alle, die dich kennen unter den heiden, werden sich über dich entsetzen, daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst.
omnes qui viderint te in gentibus obstupescent super te nihili factus es et non eris in perpetuu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
23:12 bis er vor abends sich mit wasser bade; und wenn die sonne untergegangen ist, soll er wieder ins lager gehen.
et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und da die sonne untergegangen war, brachten alle, die kranke hatten mit mancherlei seuchen, sie zu ihm. und er legte auf einen jeglichen die hände und machte sie gesund.
cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und kam an einen ort, da blieb er über nacht; denn die sonne war untergegangen. und er nahm einen stein des orts und legte ihn zu seinen häupten und legte sich an dem ort schlafen.
cumque venisset ad quendam locum et vellet in eo requiescere post solis occubitum tulit de lapidibus qui iacebant et subponens capiti suo dormivit in eodem loc
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
darum sprich zu ihnen: dies ist das volk, das den herrn, seinen gott, nicht hören noch sich bessern will. der glaube ist untergegangen und ausgerottet von ihrem munde.
et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem domini dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da aber die sonne war untergegangen, gebot er, daß man sie von den bäumen nähme und würfe sie in die höhle darin sie sich verkrochen hatten. und sie legten große steine vor der höhle loch; die sind noch da bis auf diesen tag.
cumque occumberet sol praecepit sociis ut deponerent eos de patibulis qui depositos proiecerunt in speluncam in qua latuerant et posuerunt super os eius saxa ingentia quae permanent usque in praesen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da sprachen die knechte pharaos zu ihm: wie lange sollen wir mit diesem manne geplagt sein? laß die leute ziehen, daß sie dem herrn, ihrem gott, dienen. willst du zuvor erfahren daß Ägypten untergegangen sei?
dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: