Вы искали: verantworten (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

verantworten

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

ihr männer, liebe brüder und väter, hört mein verantworten an euch.

Латинский

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so nehmet nun zu herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten sollt.

Латинский

ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

will mit dem allmächtigen rechten der haderer? wer gott tadelt, soll's der nicht verantworten?

Латинский

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du sollst nicht folgen der menge zum bösen und nicht also verantworten vor gericht, daß du der menge nach vom rechten weichest.

Латинский

non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

etliche vom volk zogen alexander hervor, da ihn die juden hervorstießen. alexander aber winkte mit der hand und wollte sich vor dem volk verantworten.

Латинский

de turba autem detraxerunt alexandrum propellentibus eum iudaeis alexander ergo manu silentio postulato volebat rationem reddere popul

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist mir sehr lieb, könig agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den juden beschuldigt werde;

Латинский

de omnibus quibus accusor a iudaeis rex agrippa aestimo me beatum apud te cum sim defensurus me hodi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.

Латинский

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.

Латинский

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie es denn mir billig ist, daß ich dermaßen von euch halte, darum daß ich euch in meinem herzen habe in diesem meinem gefängnis, darin ich das evangelium verantworte und bekräftige, als die ihr alle mit mir der gnade teilhaftig seid.

Латинский

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,468,291 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK