Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kapitel ii Überwachungspläne für die ermittlung von rückständen und stoffen
ii nodaĻa uzraudzības plāni atlieku vai vielu konstatēšanai
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
diese Überwachungspläne erfüllen die anforderungen der richtlinie 96/23/eg und sollten daher genehmigt werden.
minētie uzraudzības plāni atbilst direktīvas 96/23/ek prasībām, un tādējādi tie ir jāapstiprina.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
da bulgarien und rumänien der gemeinschaft am 1. januar 2007 beitreten werden, haben sie der kommission Überwachungspläne zur genehmigung vorgelegt.
tā kā bulgārija un rumānija pievienosies kopienai 2007. gada 1. janvārī, abas valstis ir iesniegušas uzraudzības plānus komisijai apstiprināšanai.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
die bewertung dieser Überwachungspläne und die von der kommission angeforderten zusätzlichen informationen bieten ausreichende garantien für die rückstandsüberwachung bei den angegebenen produkten oder tierarten in diesen drittländern.
Šo uzraudzības plānu izvērtēšana un komisijas pieprasītā papildu informācija nodrošina pietiekamas garantijas attiecībā uz atliekvielu uzraudzību trešās valstīs norādītajiem produktiem vai sugām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der plan muss nun um die impfung von wildschweinen, notimpfungen von bestimmten hausschweinen mit einem markerimpfstoff sowie notfall- und Überwachungspläne erweitert werden.
Šajā plānā ir jāiekļauj mežacūku vakcinācija, atsevišķu mājas cūku steidzama vakcinācija ar iezīmētu vakcīnu, kā arī ārkārtas rīcības plāns un uzraudzības plāns.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zur genehmigung der von bulgarien und rumänien vorgelegten Überwachungspläne zur feststellung von rückständen oder stoffen in lebenden tieren und tierischen erzeugnissen gemäß der richtlinie 96/23/eg des rates
ar ko atbilstīgi padomes direktīvai 96/23/ek apstiprina bulgārijas un rumānijas iesniegtos uzraudzības plānus, lai noteiktu atliekas vai vielas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
(7) die situation einiger drittländer in bezug auf Überwachungspläne für bestimmte tierarten hat sich seit der annahme der entscheidung 2001/487/eg geändert.
(7) pēc lēmuma 2001/487/ek pieņemšanas dažās citās trešās valstīs mainījušies apstākļi attiecībā uz dažu sugu uzraudzības plāniem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) gemäß der richtlinie 96/23/eg müssen drittländer der kommission jährlich die Überwachungspläne für das laufende jahr und die ergebnisse des vorangegangenen jahres mitteilen.
(2) saskaņā ar padomes direktīvu 96/23/ek trešām valstīm katru gadu jāiesniedz komisijai kārtējā gada uzraudzības plāni un iepriekšējā gada rezultāti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(2) behindert der eigentümer oder der halter der tiere die zur durchführung der nationalen Überwachungspläne für rückstände erforderlichen inspektionen und probenahmen bzw. die ermittlungen und kontrollen, die gemäß der richtlinie 96/23/eg durchgeführt werden, so findet der ausschluss gemäß absatz 1 des vorliegenden artikels anwendung.
2. ja dzīvnieku īpašnieks vai turētājs rada šķēršļus tad, kad tiek veiktas pārbaudes un kad tiek ņemti paraugi, kas vajadzīgi, lai piemērotu valsts atliekvielu uzraudzības plānu vai kad tiek veikta izmeklēšana vai pārbaudes, kuras paredzētas saskaņā ar direktīvu 96/23/ek, piemēro šā panta 1. punktā paredzētos sodus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: