Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reifen, montiert auf felgen mit konischem wulstsitz
riepas, kas uzmontētas uz pilnībā koniskas balstvirsmas lokiem
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die reifen sind auf vom reifenhersteller zugelassenen felgen zu prüfen.
riepas testējamas uz riepu ražotāja atļautiem riteņu lokiem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
reifen, montiert auf 15o-steilschulter-(tiefbett-)felgen
riepas, kas uzmontētas uz 15° dziļajiem lokiem
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diagonale und radiale reifen, montiert auf flachbettfelgen oder geteilten felgen
un radiĀlĀs riepas, kas uzmontĒtas uz seklajiem vai dalĪtajiem
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
reifen für felgen mit einem nenndurchmesser ≤ 254 mm oder ≥ 635 mm,
riepām, kuru nominālais loka diametrs nepārsniedz 254 mm, vai ir 635 mm vai lielāks,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
die radmittelebene liegt in der mitte zwischen den beiden ebenen, die an den außenkanten der felgen anliegen.
riteņa vidusplakne atrodas vienādā attālumā no abām plaknēm, un to ārējās malas ir disku diametrs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht zulässig, teile in unmittelbarer nähe der felgen und der reifen anzubringen oder beizubehalten, die die entstehenden geräusche abschirmen könnten.
nav pieļaujami, ka riteņa loku un riepu tuvumā pievieno vai patur elementus, kas varētu atstarot radīto skaņu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei reifenabmessungen, die für die montage auf felgen mit einem nenndurchmesser bis zu 12″ bestimmt sind, genügen jedoch vier reihen von verschleißanzeigern.
tomēr, ja riepu izmēri ir atbilstoši to montēšanai uz lokiem, kuru nominālais diametrs ir 12 collas vai mazāk, ir pieņemamas četras protektora nolietojuma pakāpes rādītāju rindas.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei reifen, die auf felgen mit einem code für den nenndurchmesser von höchstens 12 aufzuziehen sind, sind jedoch auch vier reihen von laufflächen-verschleißanzeigern zulässig.
gadījumā, ja riepas ir paredzētas montēšanai uz riepas loka ar diametra kodu 12 vai mazāk, ir pieļaujami arī tikai četri protektora nodiluma indikatori.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
"-feste oder einstellbare mindestspurweite der mit den reifen der grösseren abmessung versehenen achse von weniger als 1 150 mm; ausgehend von der annahme, daß die mit reifen der grössten abmessung versehenen achse auf eine spurweite von höchstens 1 150 mm eingestellt worden ist, muß die spurweite der anderen achse so eingestellt werden können, daß die aussenkanten der reifen mit der geringsten abmessung die aussenkanten der reifen an der anderen achse nicht überragen. sind beide achsen mit felgen und reifen gleicher abmessungen versehen, muß die feste oder einstellbare spurweite der beiden achsen unter 1 150 mm liegen."
"– nemaināms vai regulējams minimālais attālums starp riteņiem, uz kuriem ir platākās riepas, mazāks par 1150 mm, jo pieņem, ka to asi, uz kuras ir platākās riepas, noregulējot līdz maksimālajam 1150 mm attālumam starp riteņiem, jābūt iespējai otru asi noregulēt tā, lai attālums starp šaurāko riepu ārmalām nepārsniedz attālumu starp platāko riepu ārmalām. ja uz abām asīm ir vienāda izmēra riteņi un riepas, tad nemaināmajam vai regulējamam attālumam starp riteņiem uz abām asīm jābūt mazākam par 1150 mm."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование