Вы искали: privatplatzierungen (Немецкий - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

privatplatzierungen

Латышский

privāti vērtspapīru izvietojumi

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäischen privatplatzierungen beschränken sich außerdem auf eine kleine anzahl von ländern.

Латышский

turklāt eiropas privātie vērtspapīru izvietojumi ir iespējami tikai nelielā skaitā valstu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein weiteres hindernis für grenzüberschreitende investitionen ist das fehlen eines europäischen systems für privatplatzierungen.

Латышский

vēl viens šķērslis, kas kavē pārrobežu ieguldījumus, ir tas, ka nav izveidots tā saucamais eiropas privātā izvietojuma režīms.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schaffung eines administrativen netzes zur durchsetzung der gegenseitigen anerkennung der nationalen vorschriften zu risikokapital oder privatplatzierungen.

Латышский

izveidot administratīvu tīklu, lai stiprinātu valstu noteikumu, ar kuriem reglamentē riska kapitālu vai privātus vērtspapīru izvietojumus, abpusēju atzīšanu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch die märkte für privates beteiligungskapital sind in den usa etwa doppelt so groß wie in der eu, die märkte für privatplatzierungen sogar bis zu drei mal so groß.

Латышский

privātā kapitāla tirgi asv ir arī aptuveni divas reizes lielāki nekā eiropas savienībā, bet obligāciju privātās izvietošanas tirgi asv ir līdz trīs reizēm lielāki.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch die möglichen risiken werden bewertet werden, denn märkte für privatplatzierungen sind per definitionem weniger transparent als öffentliche kapitalmärkte und zudem hochgradig illiquide.

Латышский

tiks vērtēti arī iespējamie riski, jo privātas izvietošanas tirgus pēc definīcijas ir mazāk pārredzams nekā publiskā kapitāla tirgus un ir ļoti nelikvīds.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kosten für die anpassung der rechtlich vorgeschriebenen dokumentation an die unterschiedlichen nationalen bestimmungen für privatplatzierungen können sich pro land auf 500 bis 1000 eur belaufen.

Латышский

izmaksas, kas saistītas ar juridiskās dokumentācijas pielāgošanu dažādu valstu privāto vērtspapīru izvietojuma noteikumu prasībām, var sasniegt no eur 500 līdz eur 1000 katrā jurisdikcijā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dadurch, dass eine vielzahl von einzelstaatlichen regeln bei der auswahl von anlegergruppen im rahmen von privatplatzierungen eingehalten werden müssen, erhöhen sich die kapitalkosten für diese fonds.

Латышский

atbilstība dažādiem valstu noteikumiem, ar ko reglamentē privātā vērtspapīru izvietojuma darbību izvēlētām ieguldītāju grupām, paaugstina šo fondu kapitāla izmaksas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

privatplatzierungen können eine alternative zur kreditvergabe der banken und zu öffentlichen emissionen von unternehmensanleihen bieten und potenziell die verfügbarkeit von finanzmitteln für mittlere bis große, nicht börsennotierte gesellschaften und möglicherweise auch infrastrukturprojekte erweitern.

Латышский

privāta izvietošana var būt alternatīva bankas piešķirtam aizdevumam un uzņēmumu obligāciju laišanai publiskā apgrozībā, dodot iespēju paplašināt finansējuma pieejamību vidējiem un lieliem biržas sarakstā neiekļautiem uzņēmumiem un iespējamiem infrastruktūras projektiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die grenzüberschreitende beschaffung von kapital ist infolge des wildwuchses an einzelstaatlichen regeln, die für „privatplatzierungen“3 im ausland gelten, kostspielig und komplex.

Латышский

kapitāla piesaiste pārrobežu mērogā ir dārga un sarežģīta to valstu noteikumu sadrumstalotības dēļ, ar kuriem nosaka privāto vērtspapīru izvietojumu3 ārzemēs.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus den konsultationen mit den mitgliedstaaten wird deutlich, dass für fonds für soziales unternehmertum in den meisten fällen entweder nationale regeln für privatplatzierungen oder besondere rechtsvorschriften, die für risikokapital oder privates beteiligungskapital eingeführt werden, gelten.

Латышский

pēc apspriešanās ar dalībvalstīm ir skaidrs, ka šo sociālās uzņēmējdarbības fondu darbību lielākajā daļā gadījumu reglamentē ar vispārīgiem valstu noteikumiem, ko piemēro privātam vērtspapīru izvietojumam, vai alternatīvos gadījumos — ar īpašām tiesību normām, kas ieviestas attiecībā uz riska kapitālu vai privāto kapitālu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da für anleger, die in diese produkte investieren, informationen über die forderungseinziehung besonders wichtig sind, wurden auch die unterschiede in den insolvenzgesetzen in europa als hemmnisse für die entwicklung eines breiter angelegten, grenzübergreifenden markts für privatplatzierungen genannt.

Латышский

tā kā informācija par atgūšanu ir īpaši svarīga tiem, kuri veic ieguldījumus šādos produktos, atšķirības eiropas tiesību aktos maksātnespējas jomā arī minētas kā šķērslis, kas kavē plašāk attīstīt pārrobežu privātas izvietošanas tirgu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hinsichtlich der verbesserung der grenzüberschreitenden mittelbeschaffung durch solche fonds und des regulierungsrahmens, der für privatplatzierungen im ausland gilt, reichten die optionen von der förderung der gegenseitigen anerkennung der einzelstaatlichen regeln für privatplatzierungen über den rückgriff auf die risikokapitalregeln zur unterstützung der kapitalbeschaffung durch fonds für soziales unternehmertum und die schaffung eines maßgeschneiderten mittelbeschaffungssystems für solche fonds bis hin zur schaffung eines eigenständigen europäischen rahmens für solche fonds.

Латышский

attiecībā uz šo fondu pārrobežu finansējuma piesaistīšanas uzlabošanu un regulatīvo vidi, kas nosaka privātu vērtspapīru izvietojumu ārzemēs, tika izskatīti risinājumi, sākot no savstarpējas atzīšanas veicināšanas attiecībā uz valstu privātā vērtspapīra izvietojuma noteikumiem un riska kapitāla noteikumu izmantošanas līdz sociālās uzņēmējdarbības fondu līdzekļu piesaistīšanas veicināšanai, īpašas līdzekļu piesaistīšanas sistēmas izveidošanai šādiem fondiem un atsevišķa eiropas fondu regulējuma izveidošanai šādiem fondiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2005 werden 8,5 mrd. eur an obligationenanleihen fällig, die verbleibenden 10 mrd. eur aus der 15-mrd.-eur-kreditlinie und 0,1 mrd. eur an privatplatzierungen, d. h. im laufe des jahres 2005 insgesamt 18,6 mrd. eur.

Латышский

visbeidzot 2005. gadā beigsies maksājuma termiņš obligāciju aizņēmumiem par summu 8,5 miljardi eiro, summai par 10 miljardiem eiro, kas atbilst 15 miljardu eiro kredītlīnijas saldo, un summai par 0,1 miljardu eiro, kas attiecas uz privāta kapitāla ieguldījumiem, jeb kopējai summai par 18,6 miljardiem eiro 2005. gada laikā;

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,679,560 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK