Вы искали: qualitätsschaumweine (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

qualitätsschaumweine

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

die bei der bereitung der cuvée unter verwendung von wein traditionell hergestellten aromatischen qualitätsschaumweine werden von der kommission im wege von delegierten rechtsakten gemäß artikel 75 absatz 2 bestimmt;

Латышский

kvalitatīvus aromātiskos dzirkstošos vīnus, kurus tradicionāli ražo, cuvée sagatavošanai izmantojot vīnus, komisija nosaka ar deleģētajiem aktiem atbilstīgi 75. panta 2. punktam;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die bestimmungen von artikel 29 absatz 2, artikel 30 und artikel 31 absatz 4 gelten für qualitätsschaumweine b.a.

Латышский

2. Šīs regulas 29. panta 2. punktu, 30. pantu un 31. panta 4. punktu piemēro noteiktā apvidū ražotiem kvalitatīviem dzirkstošajiem vīniem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die bei der bereitung der cuvée unter verwendung von wein traditionell hergestellten aromatischen qualitätsschaumweine werden von der kommission im wege von delegierten rechtsakten gemäß artikel 112e absatz 1 bestimmt;

Латышский

kvalitatīvos aromātiskos dzirkstošos vīnus, kurus tradicionāli ražo, cuvée sagatavošanai izmantojot vīnus, komisija nosaka atbilstīgi 112.e panta 1. punktam, pieņemot deleģētus aktus;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 7verzeichnis der qualitätsschaumweine b. a., deren cuvée einen alkoholgehalt von weniger als 9,5% vol, jedoch nicht unter 8,5% vol aufweisen darf

Латышский

saraksti, kas minēti regulas (ek) nr. 1493/1999 vi pielikuma k daļas 2. un 3. punktā, ir doti šīs regulas iv pielikumā.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schaumwein, gewonnen durch erste oder zweite gärung von qualitätswein aus trauben, die auf rebflächen in weinbaugebieten gewonnen werden, und zwar ausschließlich in einem weinbaugebiet für zur schaumweingewinnung geeignete trauben oder einem benachbarten weinbaugebiet, wobei die grundlegenden bedingungen für qualitätsschaumweine eingehalten werden müssen.

Латышский

dzirkstošais vīns, kas pirmajā vai otrajā kvalitatīvā vīna fermentācijā iegūts no vīnogām, kuras audzētas vīnogu audzēšanas platībās vīnogu audzēšanas apgabalos, un vienīgi vīnogu audzēšanas apgabalā, kurā vīna izgatavošanai audzētas vīnogas, vai tiešā tā tuvumā esošā apgabalā, un ir ievēroti ražošanas pamatnosacījumi, ņemot vērā kvalitatīvo dzirkstošo vīnu ražošanas nosacījumus.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

italien hat diese ausnahme bei der herstellung der qualitätsschaumweine b.a. „conegliano-valdobbiadene“ und „montello e colli asolani“ in anspruch genommen.

Латышский

itālija izmantoja šo atkāpi, lai ražotu šādus augstas kvalitātes dzirkstošos vīnus: „conegliano-valdobbiadene” un „montello e colli asolini”.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,452,165 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK