Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rechnungsführungsvorschriften
grāmatvedības noteikumi
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b. rechnungsführungsvorschriften und -methoden
b. grāmatvedības noteikumi un metodes
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rechnungsführungsvorschriften für einnahmen und mittel
ieņēmumu un apropriāciju uzskaites noteikumi
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese berichtigungen müssen den rechnungsführungsvorschriften nach artikel 101 genügen.
Šādas korekcijas atbilst 101. pantā minētajiem grāmatvedības noteikumiem.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
diese berichtigungen müssen den rechnungsführungsvorschriften nach artikel 79 genügen.
Šīs korekcijas atbilst 79. pantā minētajiem grāmatvedības noteikumiem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für die in unterabsatz 1 buchstabe c genannten abzüge gelten die rechnungsführungsvorschriften der union.
pirmā daļas c) apakšpunktā minētajam ieturējumam piemēro savienības grāmatvedības noteikumus.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
gemäß den rechnungsführungsvorschriften und allgemein anerkannten rechnungsführungsprinzipien kann die kommission bei der erstellung der jahresrechnung schätzungen heranziehen.
saskaņā ar grāmatvedības politiku un vispārēji pieņemtajiem grāmatvedības principiem komisija gada pārskata sagatavošanā var izmantot aplēses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das neue rechnungsführungssystem wurde zusammen mit neuen rechnungsführungsvorschriften und einem neuen kontenplan wie vorgesehen im januar 2005 eingeführt.
jaunās grāmatvedības sistēmas un jauna grāmatvedības noteikumu kopuma, kā arī jaunu kontu plānu izmantošanu uzsāka 2005. gada janvārī, kā bija paredzēts.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
anwendung der rechnungsführungsvorschriften und des kontenplans gemäß titel ix nach maßgabe der vom rechnungsführer der kommission festgelegten bestimmungen;
grāmatvedības noteikumu, kā arī kontu plāna izpildi saskaņā ar ix sadaļu, ievērojot noteikumus, ko pieņēmis komisijas grāmatvedis;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
die jahresabschlüsse werden in millionen euro erstellt und setzen sich entsprechend den rechnungsführungsvorschriften des artikels 79 zusammen aus:
finanšu pārskatus izsaka miljonos euro un saskaņā ar 79. pantā minētajiem grāmatvedības noteikumiem, un tos veido:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das neue rechnungsführungssystem, mit dem neue rechnungsführungsvorschriften sowie ein neuer kontenplan eingeführt wurden, trat wie vorgesehen im januar 2005 in kraft.
jauno grāmatvedības sistēmu un jauno grāmatvedības noteikumu kopumu, kā arī jauno kontu plānu sāka izmantot 2005. gada janvārī, kā bija paredzēts.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die vermerke zu den jahresabschlüssen ergänzen und erläutern die in absatz 1 genannten Übersichten und enthalten alle nach den vom rechnungsführer der kommission gebilligten einschlägigen rechnungsführungsvorschriften erforderlichen ergänzenden informationen.
finanšu pārskatu piezīmēs iekļauj papildinājumus un piezīmes par informāciju, kas ietverta pārskatos, kuri minēti 1. punktā, un sniedz visu papildu informāciju, kas jāsniedz saskaņā ar attiecīgajiem grāmatvedības noteikumiem, ko pieņēmis komisijas grāmatvedis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
[6] das wirtschaftliche ergebnis 2004 und die sonstigen reserven und Überschüsse beruhen auf den zum jeweiligen zeitpunkt geltenden rechnungsführungsvorschriften und dem geltenden konsolidierungskreis.
[6] 2004. gada saimnieciskais rezultāts un pārējās rezerves un pārpalikumi tika aprēķināti saskaņā ar tobrīd spēkā esošajiem grāmatvedības noteikumiem un konsolidācijas apjomu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die abschlüsse entsprechend den unter seiner verantwortung gemäß dieser verordnung für die rechnungen des eef festgelegten rechnungsführungsvorschriften, -methoden und -systemen erstellt wurden und
pārskati ir tikuši sagatavoti saskaņā ar grāmatvedības noteikumiem, metodēm un uzskaites sistēmām, kas izveidotas viņa pārziņā, kā šajā regulā noteikts attiecībā uz eaf pārskatiem;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
die erläuterungen zu den jahresabschlüssen ergänzen und erläutern die in absatz 1 genannten Übersichten und enthalten alle nach den in artikel 79 genannten rechnungsführungsvorschriften erforderlichen ergänzenden informationen.
finanšu pārskatu piezīmēs iekļauj papildinājumus un piezīmes par informāciju, kas ietverta pārskatos, kuri minēti 1. punktā, un sniedz visu papildu informāciju, kas jāsniedz saskaņā ar 79. pantā minētajiem grāmatvedības noteikumiem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(43) die rechnungsführungsvorschriften und -grundsätze der europäischen union sind zu aktualisieren, um ihre kohärenz mit den internationalen standards für das öffentliche rechnungswesen zu gewährleisten.
(43) ir nepieciešams atjaunināt savienības noteikumus un principus grāmatvedības jomā, lai nodrošinātu to saskanību ar starptautisko publiskā sektora grāmatvedības standartu noteikumiem.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nach den neuen rechnungsführungsvorschriften werden diese darlehen zunächst zum beizulegenden zeitwert erfasst, der dem nettozeitwert der erwarteten cashflows, abgezinst zum marktgängigen zinssatz für die von den mitgliedstaaten der darlehensnehmer begebenen anleihen mit vergleichbarer fälligkeit entspricht, und in der folge zu fortgeführten anschaffungskosten erfasst.
saskaņā ar jaunajiem grāmatvedības noteikumiem šādus aizdevumus sākotnēji atzīst patiesajā vērtībā, kas atbilst plānotās naudas plūsmas neto pašreizējai vērtībai, kas diskontēta pēc tirgus noteiktām procenta likmēm, kas dominē attiecībā uz obligācijām ar līdzīgu termiņu, ko emitējušas dalībvalstis, kurās atrodas aizņēmējs, savukārt pēc tam vērtējot amortizētās izmaksās.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alle bewegungen bei rückstellungen für risiken und verbindlichkeiten sind bei diesem posten ausgewiesen. nach den rechnungsführungsvorschriften der gemeinschaften müssen in der vermögensübersicht erfasste rückstellungen mindestens einmal jährlich zum jahresende überprüft und nötigenfalls angepasst werden, so dass sie der jeweils zu grunde liegenden situation gerecht werden. ebenso hier enthalten sind forderungsabschreibungen.
Šajā pozīcijā ir norādītas izmaiņas uzkrājumos riskam un maksām. saskaņā ar kopienu grāmatvedības noteikumiem bilancē atzītie uzkrājumi ir jāpārskata vismaz katra gada beigās un jākoriģē, lai tie atspoguļotu pašreizējo stāvokli. Šajā pozīcijā ir arī ietverti debitoru parādu summu norakstījumi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[6] das wirtschaftliche ergebnis 2004 und die sonstigen reserven und Überschüsse beruhen auf den zum jeweiligen zeitpunkt geltenden rechnungsführungsvorschriften und dem geltenden konsolidierungskreis. die vorgenommenen anpassungen zur erstellung der eröffnungsbilanz zum 31. dezember 2004 gemäß den neuen rechnungsführungsvorschriften wurden in den reserven und/oder im kumulierten Überschuss berücksichtigt. weitere details sind abschnitt e2 und den erläuterungen e3.19%amp% e3.20 zu entnehmen.
[6] 2004. gada saimnieciskais rezultāts un pārējās rezerves un pārpalikumi tika aprēķināti saskaņā ar tobrīd spēkā esošajiem grāmatvedības noteikumiem un konsolidācijas apjomu. saistībā ar jaunajiem grāmatvedības noteikumiem veiktie pielāgojumi sākuma bilances (uz 2004. gada 31. decembri) izveidošanai ir iekļauti rezervēs un/vai uzkrātajā pārpalikumā. sīkākai informācijai skatīt e2 iedaļu un e iedaļas 3.19. un 3.20. paskaidrojumu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: