Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pilotvorhaben zu naturfreundlichen aquakulturmethoden.
bandomasis projektas apie gamtai žalos nedarančias žvejybos technologijas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diversifizierung auf neue arten.umsetzung umweltfreundlicher aquakulturmethoden. erzeugung von arten mit guten vermarktungsaussichten.
perėjimasprie naujų rūšių.aplinkai palankių akvakultūrosbūdų taikymas.gerą rinkosperspektyvą turinčių rūšių gamyba.parama tradicinei akvakultūrai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durchführung von aquakulturmethoden, die im vergleich zu branchenüblichen praktiken im fischereisektor nachteilige auswirkungen auf die umwelt erheblich reduzieren bzw. den positiven einfluss vergrößern
parama įdiegiant akvakultūros metodus, gerokai sumažinančius neigiamą ar padidinančius teigiamą veiklos poveikį aplinkai, palyginti su įprastine praktika akvakultūros sektoriuje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durchführung von aquakulturmethoden, die im vergleich zu branchenüblichen praktiken im fischereisektor nachteilige auswirkungen auf die umwelt erheblich reduzieren bzw. den positiven einfluss vergrößern.
priekrantės, jūrų ir vidaus vandenys, šlapžemės.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die zwecke dieser verordnung schließt der begriff aquakultur tätigkeiten wie die bodenkultivierung von muscheln und sowohl besatz- als auch angelgewässer ein, die nach aquakulturmethoden bewirtschaftet werden.
Šiame reglamente manoma, kad akvakultūrą sudaro veikla, tokia kaip moliuskų persodinimas ir tiek žuvivaisa, tiek įžuvinimas pramoginei žvejybai, kurių pagrindą sudaro akvakultūros metodai.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat sich mit ihrer strategie für die nachhaltige entwicklung der europäischen aquakultur (kom(2002)511) ferner verpflichtet, bewirtschaftungsvorschriften für den fall der einführung nicht heimischer arten in die aquakultur vorzuschlagen. mit dem vorliegenden verordnungsvorschlag soll eine eu-rahmenregelung zum angemessenen schutz des aquatischen milieus vor den von nicht heimischen arten in aquakultur ausgehenden gefahren verabschiedet werden, die auf den bereits existierenden freiwilligen ices-und eifac-verhaltensregeln beruht. für die zwecke dieser verordnung schließt der begriff aquakultur tätigkeiten wie die bodenkultivierung von muscheln und sowohl besatz-als auch angelgewässer ein, die nach aquakulturmethoden bewirtschaftet werden.
be to, savo europos akvakultūros tvariosios plėtros strategijoje (kom(2002) 511) komisija įsipareigojo pasiūlyti svetimų rūšių introdukcijos akvakultūrai valdymo taisykles. Šiame siūlomame reglamento projekte siekiama nustatyti es sistemą, skirtą užtikrinti tinkamą vandens aplinkos apsaugą nuo rizikos, susijusios su svetimų rūšių naudojimu akvakultūrai, remiantis galiojančiomis savanoriškomis ices ir eifac taisyklėmis. Šiame reglamente manoma, kad akvakultūrą sudaro veikla, tokia kaip moliuskų persodinimas ir tiek žuvivaisa, tiek įžuvinimas pramoginei žvejybai, kurių pagrindą sudaro akvakultūros metodai.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: